Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

The Greatness of Hari’s Janmāṣṭamī (Jayantī) Vow

महापातकसंयुक्तः करोति व्रतमुत्तमम् । सर्वपापविनिर्मुक्तश्चांते याति हरेर्गृहम्

mahāpātakasaṃyuktaḥ karoti vratamuttamam | sarvapāpavinirmuktaścāṃte yāti harergṛham

Dẫu kẻ mang nặng đại tội, nếu thọ trì đại nguyện tối thượng, liền được giải trừ mọi tội lỗi và rốt ráo đi về thánh cảnh của Hari.

महापातक-संयुक्तःone associated with great sins
महापातक-संयुक्तः:
कर्ता (Karta—subject)
TypeAdjective
Rootमहापातक + संयुक्त (कृदन्त; √युज् (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); क्त-प्रत्ययान्त ‘संयुक्तः’; तत्पुरुषः: महापातकेन संयुक्तः (associated with great sins)
करोतिdoes/performs
करोति:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
व्रतम्vow/observance
व्रतम्:
कर्म (Karma—object)
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
उत्तमम्excellent/supreme
उत्तमम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular); विशेषणम् व्रतम् प्रति
सर्वपाप-विनिर्मुक्तःfreed from all sins
सर्वपाप-विनिर्मुक्तः:
कर्ता (Karta—subject, same agent)
TypeAdjective
Rootसर्वपाप + विनिर्मुक्त (कृदन्त; √मुच् (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); क्त-प्रत्ययान्त ‘विनिर्मुक्तः’; तत्पुरुषः: सर्वपापेभ्यः विनिर्मुक्तः (freed from all sins)
and
:
समुच्चय (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
अन्तेat the end (finally)
अन्ते:
अधिकरण/कालाधिकरण (Adhikaraṇa—time)
TypeNoun
Rootअन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine/Neuter usage), सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular); कालवाचक (time-locative)
यातिgoes
याति:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Root√या (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
हरेःof Hari (Viṣṇu)
हरेः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
गृहम्home/abode
गृहम्:
कर्म (Karma—goal/object of motion)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)

Unspecified in the provided excerpt (context needed to identify the dialogue pair).

Concept: No one is disqualified from grace: even a great sinner who undertakes the supreme vow becomes freed from all sins and attains Hari’s abode.

Application: Do not postpone spiritual practice due to guilt; begin with a clear saṅkalpa, confession-like honesty, and consistent observance (fasting, charity, nāma-japa), seeking transformation rather than self-condemnation.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A remorseful devotee, marked by the weight of past deeds, kneels before Hari’s shrine with a simple offering and a firm vrata-saṅkalpa. As the vow is undertaken, dark smoke-like stains dissolve into clear light, and a radiant path opens toward a distant Vaikuṇṭha gate where Hari’s presence is felt as compassionate, not condemning.","primary_figures":["Hari (Vishnu)","a penitent devotee","temple priest or sage (optional)"],"setting":"Temple sanctum with a Viṣṇu icon, conch and discus motifs, lamps, and a threshold that visually becomes a ‘path’ to Vaikuṇṭha.","lighting_mood":"lamp-lit transforming into divine radiance","color_palette":["deep ultramarine","warm gold","smoky charcoal","sandalwood beige","lotus rose"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: penitent devotee before Hari’s idol; gold leaf aura expanding as blackened ‘pāpa’ smoke dissolves; ornate pillars, rich red-green textiles, gem-studded crown and weapons on Viṣṇu, dramatic contrast between shadowed sin and luminous grace, intricate gold borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate repentance scene with gentle expressions; soft lamp glow; sin depicted as faint gray wash lifting away; Vaikuṇṭha hinted as a pale lotus city in the upper corner; delicate brushwork and quiet emotional depth.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; devotee in kneeling posture; stylized dark cloud motifs dispersing; Hari with large serene eyes; warm pigment fields and symmetrical sanctum framing; emphasis on transformation through vow.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Hari shrine with ornate floral border; devotee at the bottom center; dissolving dark motifs replaced by lotus patterns rising upward; deep blue ground with gold highlights, peacocks and bells framing the theme of redemption."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["soft sobbing breath (subtle)","temple bells","conch shell","low drone of tanpura","silence after cadence"]}

Sandhi Resolution Notes: व्रतमुत्तमम् = व्रतम् + उत्तमम्; विनिर्मुक्तश्चांते = विनिर्मुक्तः + च + अन्ते; हरेर्गृहम् = हरेः + गृहम्.

H
Hari
V
Vishnu

FAQs

Yes. It states that even a person tainted by mahāpātakas can become free from all sins by performing an “uttama” (supreme) vrata, culminating in attaining Hari’s abode.

It is a devotional way of indicating Viṣṇu’s divine realm—liberation framed as reaching the Lord’s presence rather than merely achieving an abstract state.

It underscores moral transformation: sincere, disciplined religious observance (vrata) is presented as a powerful means of repentance, purification, and reorientation of one’s life toward the divine.