Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

The Greatness of Hari’s Janmāṣṭamī (Jayantī) Vow

क्षीरोदे यत्र वैकुंठः सुप्तोऽस्ति भुजगोपरि । हंसपृष्ठं समारुह्य हरेरंतिकमाययौ

kṣīrode yatra vaikuṃṭhaḥ supto'sti bhujagopari | haṃsapṛṣṭhaṃ samāruhya hareraṃtikamāyayau

Trong Biển Sữa, nơi Vaikuṇṭha nằm ngủ trên mình rắn, Ngài cưỡi trên lưng thiên nga và đến trước sự hiện diện của Hari.

क्षीरोदेin the Milk-ocean
क्षीरोदे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeNoun
Rootक्षीर-उद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; क्षीरस्य उदः इति षष्ठी-तत्पुरुष (locative singular)
यत्रwhere
यत्र:
सम्बन्ध (Sambandha/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय; सम्बन्धबोधक-अव्यय (relative adverb: where)
वैकुण्ठःVaikuṇṭha (Viṣṇu)
वैकुण्ठः:
कर्ता (Kartā/कर्ता)
TypeNoun
Rootवैकुण्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
सुप्तःasleep
सुप्तः:
कर्तृ-विशेषण (Kartṛ-viśeṣaṇa/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसुप्त (कृदन्त; √स्वप् धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि प्रयोग (as predicate adjective)
अस्तिis
अस्ति:
क्रिया (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
भुजग-उपरिupon the serpent
भुजग-उपरि:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootभुजग (प्रातिपदिक) + उपरि (अव्यय)
Formअव्ययीभाव-समास; उपरि इति अव्ययप्रधान (on/above); समस्तपदम् अव्ययवत्
हंस-पृष्ठम्the swan's back
हंस-पृष्ठम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootहंस (प्रातिपदिक) + पृष्ठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (हंसस्य पृष्ठम्)
समारुह्यhaving mounted
समारुह्य:
पूर्वकाल-क्रिया (Pūrvakāla-kriyā/पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-आ-√रुह् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्यय; पूर्वकालिक क्रिया (having mounted)
हरेःof Hari
हरेः:
सम्बन्ध (Sambandha/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
अन्तिकम्near (the vicinity)
अन्तिकम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootअन्तिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; गत्यर्थक-क्रियायाः लक्ष्य (to the vicinity)
आययौcame
आययौ:
क्रिया (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-√या (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद

Unspecified narrator (Brahma-khaṇḍa narrative voice; specific dialogue pair not explicit in this single verse).

Concept: All remedies culminate in approaching Hari; the Supreme may appear ‘asleep’ yet remains the sustaining consciousness and ultimate refuge.

Application: In turmoil, return to the ‘milk-ocean’ within—stillness, prayer, and remembrance of Vishnu—before acting; seek counsel from the highest principle, not only from agitation.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A boundless Ocean of Milk stretches under a star-laden sky, its waves glowing like liquid pearl. Upon the coiled serpent Ananta, Vishnu reclines in serene sleep, while Brahmā—mounted on a radiant swan—glides across the luminous waters toward Hari’s presence.","primary_figures":["Vishnu (Vaikuṇṭha/Hari)","Ananta-Śeṣa (serpent)","Brahmā on Haṃsa (swan)","Optional: Lakṣmī attending Vishnu (if consistent with local recension)"],"setting":"Cosmic Milk Ocean with crystalline waves, floating lotuses, distant Vaikuṇṭha aura, and a celestial horizon.","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["pearl white","sapphire blue","moon-silver","lotus pink","aura-gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Vishnu reclining on Ananta over stylized pearl-white waves, gold leaf aura around Vishnu and Vaikuṇṭha, Brahmā on a swan approaching from the side, rich blues and greens for the cosmic sea, gem-like highlights on crowns and ornaments, ornate lotus borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical Milk Ocean with fine wave patterns, cool sapphire and silver palette, Vishnu’s calm face and delicate ornaments, Brahmā’s swan rendered with soft feather detail, subtle starry sky and floating lotuses creating quiet wonder.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and iconic forms—Vishnu on Ananta with strong color blocks, pearl-toned sea stylized as rhythmic bands, Brahmā on haṃsa in profile, saturated blues with gold/yellow highlights, temple-wall majesty.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate lotus and wave motifs filling the cloth, central Vishnu-Ananta composition with deep blue background and gold accents, Brahmā on swan as a decorative diagonal element, intricate floral borders and peacock-like detailing adapted to a Vaikuṇṭha theme."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft conch drone","gentle wave hush","tanpura sustain","deep silence between cadences"]}

Sandhi Resolution Notes: सुप्तोऽस्ति = सुप्तः + अस्ति; भुजगोपरि = भुजग + उपरि (अव्ययीभाव); हरेरंतिकम् = हरेः + अन्तिकम्; (आययौ standalone).

K
Kṣīroda (Ocean of Milk)
V
Vaikuṇṭha (Viṣṇu)
B
Bhujaga (Śeṣa/Ananta, implied)
H
Haṃsa (swan, vehicle)

FAQs

It is a cosmological realm in Purāṇic literature where Lord Viṣṇu is described as resting upon the serpent Śeṣa (Ananta), symbolizing divine preservation and transcendence.

The “sleep” (yoga-nidrā) imagery conveys Viṣṇu’s effortless sovereignty over cosmic cycles, with Śeṣa representing stability, infinity, and the support of the cosmic order.

Haṃsa often signifies discernment and spiritual purity; in many traditions it is associated with Brahmā and the capacity to move between realms, fitting the verse’s motif of approaching Hari in a divine setting.