Previous Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 99

The Glory of the Vāsudeva Hymn: Boons, Japa across the Yugas, and Ascent to Vaikuṇṭha

इति श्रीपद्मपुराणे भूमिखंडे वेनोपाख्याने गुरुतीर्थे च्यवनचरित्रे नवनवतितमोऽध्यायः

iti śrīpadmapurāṇe bhūmikhaṃḍe venopākhyāne gurutīrthe cyavanacaritre navanavatitamo'dhyāyaḥ

Như vậy, trong Śrī Padma Purāṇa, phần Bhūmi-khaṇḍa, ở mục truyện Vena, thánh địa mang tên Guru-tīrtha và ký sự về Cyavana, chương thứ chín mươi chín đã kết thúc.

इतिthus
इति:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; वाक्यसमाप्तिसूचक (quotative/end marker)
श्रीपद्मपुराणेin the Śrī Padma Purāṇa
श्रीपद्मपुराणे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक) + पद्मपुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; कर्मधारय/उपपदसमासः (श्रीमत् पद्मपुराणम्)
भूमिखण्डेin the Bhūmi-khaṇḍa section
भूमिखण्डे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक) + खण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (भूमेः खण्डः)
वेनोपाख्यानेin the Vena episode
वेनोपाख्याने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवेन (प्रातिपदिक) + उपाख्यान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (वेनस्य उपाख्यानम्)
गुरुतीर्थेat (the place called) Gurutīrtha
गुरुतीर्थे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक) + तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; कर्मधारयः (गुरु-नामकं तीर्थम्)
च्यवनचरित्रेin the story of Cyavana
च्यवनचरित्रे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootच्यवन (प्रातिपदिक) + चरित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (च्यवनस्य चरित्रम्)
नवनवतितमःninety-ninth
नवनवतितमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनव (प्रातिपदिक) + नवति (प्रातिपदिक) + तम (प्रत्ययान्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्रमवाचक (ordinal) विशेषण (अध्यायः)
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

Narrator/Redactor (colophon formula; not part of the dialogue)

Concept: Sacred geography and sacred narrative mutually authenticate each other; tīrtha is remembered through kathā and colophon naming.

Application: Treat chapter-end ‘iti’ markers as prompts to pause, reflect, and integrate; when visiting a tīrtha, learn its kathā to deepen the pilgrimage.

Primary Rasa: shanta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A palm-leaf manuscript lies open on a low wooden desk, the final line ‘iti śrīpadmapurāṇe…’ freshly inked. Behind it, a symbolic map-like vignette shows a small tīrtha with steps to water and a sage’s āśrama, suggesting Guru-tīrtha as the chapter’s spiritual anchor.","primary_figures":["scribe (lekhaka)","a seated sage (symbolic of Cyavana)"],"setting":"Quiet āśrama library beside a small sacred ford with stone ghāṭa steps; manuscript tools—ink pot, stylus, cloth wrap—arranged neatly.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["aged parchment beige","lamp-flame amber","ink black","sandalwood brown","river-stone gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: manuscript and desk rendered with ornate gold borders; a small inset of Guru-tīrtha ghāṭa with gold-leaf highlights on water ripples; sage figure with traditional iconographic ornaments; rich maroon background, embossed floral patterns.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate study scene with delicate linework; pale manuscript pages, fine Devanāgarī; a gentle river ford in the background with minimal figures; cool earthy palette and lyrical stillness.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized scribe and sage with bold outlines; manuscript as a central rectangular motif; simplified ghāṭa and water bands; warm reds and yellows with green accents, temple-wall composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: decorative border of lotus and manuscript motifs; central panel shows the open text with ‘iti’ emphasized; side vignette of a ghāṭa with floral patterns; deep blue ground with gold and white ornamentation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["page turn","soft bell","distant river hush","ashram birds","silence"]}

Sandhi Resolution Notes: नवनवतितमः + अध्यायः → नवनवतितमोऽध्यायः (ओऽ सन्धि).

P
Padma Purāṇa
B
Bhūmi-khaṇḍa
V
Vena
G
Guru-tīrtha
C
Cyavana

FAQs

It is a colophon (end-marker) summarizing the chapter’s main topics—Vena’s episode, Guru-tīrtha, and Cyavana’s account—and stating that this is Chapter 99.

It signals a mixed purāṇic chapter structure: a moral-political narrative (Vena), a pilgrimage/sacred geography unit (Guru-tīrtha), and a sage-centered legend (Cyavana).

No character within the story is speaking; this is an editorial/narratorial closure used by the compilers to mark the end of the chapter.