Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 26

The Glory of the Vāsudeva Hymn: Boons, Japa across the Yugas, and Ascent to Vaikuṇṭha

यं यं तु वांछते कामं स स तस्य भविष्यति । क्षत्रियो जयमाप्नोति धनधान्यैरलंकृतः

yaṃ yaṃ tu vāṃchate kāmaṃ sa sa tasya bhaviṣyati | kṣatriyo jayamāpnoti dhanadhānyairalaṃkṛtaḥ

Người ta ước mong điều gì, thì điều ấy sẽ được thành tựu cho người ấy. Một Kṣatriya đạt chiến thắng và được trang nghiêm bởi của cải cùng lương thực dồi dào.

यम्whichever (that)
यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
यम्whatever
यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; पुनरुक्ति (emphasis)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक (but/indeed)
वाञ्छतेdesires
वाञ्छते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवाञ्छ् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
कामम्desire/object of desire
कामम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
सःthat (thing)
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
सःthat very
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; पुनरुक्ति (emphasis)
तस्यof him/for him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन; सर्वनाम
भविष्यतिwill be/come to be
भविष्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकार (भविष्यत्/भविष्यत्काल), प्रथम-पुरुष, एकवचन
क्षत्रियःa kṣatriya
क्षत्रियः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootक्षत्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
जयम्victory
जयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
आप्नोतिattains
आप्नोति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
धनधान्यैःwith wealth and grain
धनधान्यैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootधन + धान्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (समाहार-द्वन्द्व), तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन; (धनं च धान्यं च)
अलंकृतःadorned/endowed
अलंकृतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअलम् + कृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तृविशेषणम् (क्षत्रियः)

Unspecified (narrative voice not provided in the input excerpt)

Concept: Mantra-japa (and the praised practice in context) yields both iṣṭa-kāma fulfillment and social-order-specific fruits such as kṣatriya victory and prosperity.

Application: Align desires with dharma: use japa to stabilize mind, then pursue duties (leadership, protection, livelihood) without cruelty or greed.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"A kṣatriya king stands before a battlefield that is rendered symbolically—no gore—only banners, conches, and a protective aura formed by mantra syllables circling him. Behind, granaries overflow and fields ripple with ripe grain, showing that victory and abundance arise together from disciplined japa.","primary_figures":["a kṣatriya king","court priest/ācārya guiding japa","Vishnu (a protective aura or chakra emblem)"],"setting":"Royal camp near cultivated fields; a small portable shrine and japa seat beside the king’s armor.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["royal crimson","burnished gold","wheat amber","peacock blue","smoke gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: victorious kṣatriya king with ornate crown and armor, mantra-halo in gold leaf, Vishnu’s chakra emblem above; background of overflowing granaries and golden fields; rich reds/greens, gem-like detailing, temple-icon framing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined king with gentle heroism, symbolic battlefield with fluttering flags, distant hills, ripened fields; delicate brushwork, cool shadows, lyrical composition emphasizing dharmic victory.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold king figure, stylized grain sheaves and granary motifs, mantra band as decorative script around; strong outlines, red/yellow/green palette, Vishnu emblem crowning the scene.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central king framed by lotus and floral borders; mantra medallions and auspicious grain motifs; deep blues and gold, intricate patterns, conch and chakra symbols woven into the border."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","distant war drums (soft)","temple bells","mala clicks","wind through flags"]}

Sandhi Resolution Notes: जयमाप्नोति = जयम् + आप्नोति; धनधान्यैः is dvandva (samāhāra) in instrumental plural; अलंकृतः is kta-kr̥danta from √कृ with उपसर्ग/निपात 'अलम्' (to adorn).

FAQs

It states a results-oriented promise: desired aims are fulfilled, and specifically a kṣatriya gains victory along with prosperity (wealth and provisions).

The pair (dhana–dhānya) commonly signifies complete prosperity—both monetary resources and tangible sustenance/food security.

Not in this excerpt; it reads like a phalaśruti-style statement of benefits, with the implied practice or context lying in the surrounding verses of the chapter.