Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

Karmas Leading to Hell and Heaven

Ethical Catalog of Destinies

न वशे चेंद्रियाणां च ये नराः संयमस्थिताः । त्यक्तलोभभयक्रोधास्ते नराः स्वर्गगामिनः

na vaśe ceṃdriyāṇāṃ ca ye narāḥ saṃyamasthitāḥ | tyaktalobhabhayakrodhāste narāḥ svargagāminaḥ

Những người không bị các căn (giác quan) chi phối, an trú trong tự chế, và đã lìa tham, sợ hãi cùng sân hận—chính họ là những người đi đến cõi trời (Svarga).

not
:
सम्बन्ध (Sambandha/negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्ययम् (negation)
वशेin the control (of)
वशे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootवश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative), एकवचनम्; अधिकरणे (in the control/power)
and
:
सम्बन्ध (Sambandha)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम् (conjunction)
इन्द्रियाणाम्of the senses
इन्द्रियाणाम्:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive)
TypeNoun
Rootइन्द्रिय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, षष्ठी (Gen.), बहुवचनम्
and
:
सम्बन्ध (Sambandha)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम् (conjunction)
येwho
ये:
कर्ता (Karta)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (Nom.), बहुवचनम्
नराःmen, people
नराः:
कर्ता (Karta)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (Nom.), बहुवचनम्
संयमस्थिताःsteadfast in restraint
संयमस्थिताः:
कर्ता (Karta)
TypeAdjective
Rootसंयम + स्थित (प्रातिपदिक; समास)
Formसप्तमी-तत्पुरुषः (संयमे स्थिताः), पुंलिङ्गे, प्रथमा (Nom.), बहुवचनम्; विशेषणम्
त्यक्तलोभभयक्रोधाःthose who have abandoned greed, fear, and anger
त्यक्तलोभभयक्रोधाः:
कर्ता (Karta)
TypeAdjective
Rootत्यक्त + लोभ + भय + क्रोध (प्रातिपदिक; समास)
Formबहुव्रीहिः (येषां लोभ-भय-क्रोधाः त्यक्ताः ते), पुंलिङ्गे, प्रथमा (Nom.), बहुवचनम्; विशेषणम्
तेthey
ते:
कर्ता (Karta)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (Nom.), बहुवचनम्
नराःmen
नराः:
कर्ता (Karta/apposition)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (Nom.), बहुवचनम्
स्वर्गगामिनःgoers to heaven
स्वर्गगामिनः:
कर्ता (Karta/predicate nominative)
TypeNoun
Rootस्वर्ग + गामिन् (प्रातिपदिक; समास)
Formउपपद-तत्पुरुषः (स्वर्गं गच्छन्ति), पुंलिङ्गे, प्रथमा (Nom.), बहुवचनम्

Unspecified (narrative voice within the Adhyaya context)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Sandhi Resolution Notes: चेंद्रियाणां = च + इन्द्रियाणाम्; क्रोधास्ते = क्रोधाः + ते

S
Svarga

FAQs

It emphasizes indriya-nigraha (mastery over the senses) and saṃyama (self-restraint), presenting them as core moral disciplines.

They are portrayed as major inner forces that destabilize judgment and conduct; abandoning them supports steadiness, restraint, and dharmic living.

The verse states that those established in restraint and free from greed, fear, and anger become svarga-gāminaḥ—fit to attain Svarga (heavenly worlds).