Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 21

Karmas Leading to Hell and Heaven

Ethical Catalog of Destinies

सत्येन तपसा क्षांत्या दानेनाध्ययनेन च । ये धर्ममनुवर्तंते ते नराः स्वर्गगामिनः

satyena tapasā kṣāṃtyā dānenādhyayanena ca | ye dharmamanuvartaṃte te narāḥ svargagāminaḥ

Nhờ chân thật, khổ hạnh, nhẫn nhục, bố thí và học kinh điển—ai luôn noi theo Dharma thì người ấy được về cõi trời (Svarga).

सत्येनby truth
सत्येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; Instrumental singular (by/with truth)
तपसाby austerity
तपसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Instrumental singular (by austerity)
क्षान्त्याby patience/forbearance
क्षान्त्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootक्षान्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Instrumental singular (by forbearance)
दानेनby charity
दानेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Instrumental singular (by giving)
अध्ययनेनby study
अध्ययनेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअध्ययन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Instrumental singular (by study)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय; conjunction ‘and’
येthose who
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; Relative pronoun, nominative plural (who)
धर्मम्dharma/righteousness
धर्मम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular (dharma)
अनुवर्तन्तेfollow
अनुवर्तन्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअनु√वृत् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन, आत्मनेपद; Present indicative, 3rd plural, middle (they follow)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; Demonstrative pronoun, nominative plural (they/those)
नराःmen/people
नराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; Nominative plural (men)
स्वर्गगामिनःheaven-going
स्वर्गगामिनः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्वर्ग + गामिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; adjective agreeing with नराः; ‘going to heaven’

Unspecified (context not provided for the dialogue frame in this excerpt)

Concept: Sustained dharmic conduct—truth, tapas, kṣānti, dāna, and svādhyāya—becomes the cause for ascent to svarga.

Application: Keep one daily vow: speak truth without harshness, practice a small austerity (e.g., restraint in speech/food), forgive quickly, give regularly, and read/chant a short śāstra passage.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A serene hermitage courtyard where a householder offers alms at the threshold while a student recites from palm-leaf manuscripts. In the background, a calm ascetic practices tapas beneath a banyan, and a gentle figure embodies forbearance by blessing one who erred—above them, a faint svarga pathway of light rises like a subtle staircase.","primary_figures":["ideal householder (gṛhastha)","Vedic student (brahmacārin)","forest ascetic (tapasvī)","alms-seeker (atithi)"],"setting":"rural āśrama edge with tulasī planter near the doorway, sacrificial fire pit in the distance, palm-leaf texts on a low wooden stand","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["sandalwood beige","leaf green","saffron ochre","copper firelight","sky blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a composed dharma tableau—gṛhastha giving dāna to an atithi, brahmacārin holding palm-leaf svādhyāya text, tapasvī under banyan; ornate arch framing, gold leaf halo-like radiance suggesting svarga-gati, rich vermilion and emerald garments, gem-studded jewelry on the householder, stylized lotuses at the base.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate hermitage scene at dawn with soft gradients; slender figures—student reciting, ascetic meditating, householder offering alms; lyrical trees and a distant river line, cool blues and greens with warm saffron accents, refined facial features and gentle gestures of kṣānti.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and earthy pigments; central gṛhastha in ochre-red, atithi in pale cream, brahmacārin with manuscript; banyan and fire altar simplified into iconic forms; a subtle vertical band of divine light indicating svarga; temple-wall aesthetic with patterned borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: lotus-bordered moral allegory—figures arranged around a central lotus medallion labeled ‘dharma’; peacocks and floral vines framing the scene; deep indigo background with gold highlights, emphasizing the upward svarga path as a garland-like arc."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft temple bells","morning birds","gentle fire crackle","silence between pādas"]}

Sandhi Resolution Notes: दानेनाध्ययनेन = दानेन + अध्ययनेन; धर्ममनुवर्तंते = धर्मम् + अनुवर्तन्ते (m → anusvāra before vowel); स्वर्गगामिनः = स्वर्ग + गामिनः (तत्पुरुष).

FAQs

The verse lists truthfulness (satya), austerity (tapas), forbearance (kṣānti), charity (dāna), and sacred study (adhyayana) as key disciplines that sustain a dharmic life.

Those who adhere to dharma through these virtues are described as “svarga-gāminaḥ”—people who go to heaven (svarga).

Dharma is not merely belief but lived conduct: integrity, self-discipline, patience, generosity, and learning together form a practical path leading to elevated spiritual merit.