Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Glory of Guru-tīrtha and the Kubjā Confluence: How Festival Bathing Removes Grave Sin

पातकेभ्यो न संदेहो निर्मलत्वं गमिष्यथ । आदिष्टास्तेन वै सर्वे प्रणेमुस्तं प्रयत्नतः

pātakebhyo na saṃdeho nirmalatvaṃ gamiṣyatha | ādiṣṭāstena vai sarve praṇemustaṃ prayatnataḥ

“Khỏi các tội lỗi—không còn nghi ngờ—các ngươi sẽ đạt sự thanh tịnh.” Được Ngài chỉ dạy như thế, tất cả đều chí thành đảnh lễ (praṇāma) Ngài.

पातकेभ्यःfrom sins
पातकेभ्यः:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootपातक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), बहुवचन; अपादानार्थ (from)
no/not
:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
सन्देहःdoubt
सन्देहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसन्देह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
निर्मलत्वम्purity
निर्मलत्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनिर्मलत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मपद
गमिष्यथyou will attain/go to
गमिष्यथ:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), मध्यमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
आदिष्टाःhaving been instructed
आदिष्टाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootआ + दिश् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘having been instructed/ordered’
तेनby him
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; करण/हेतु (by him/thereby)
वैindeed
वै:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (emphatic particle)
सर्वेall (of them)
सर्वे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
प्रणेमुःbowed down
प्रणेमुः:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + नम् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
प्रयत्नतःearnestly
प्रयत्नतः:
Sambandha (Manner)
TypeIndeclinable
Rootप्रयत्नतः (अव्यय)
Formरीत्यर्थक-अव्यय (manner adverb)

Narrator (contextual dialogue not provided in the input)

Concept: Faithful obedience to a realized guide and humble surrender accelerates purification; assurance (niścaya) counters despair.

Application: When given sound counsel, act promptly and respectfully; cultivate humility and consistency rather than second-guessing the path.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"The four instructed men stand with palms joined, then bow fully at the sage’s feet, their earlier darkness fading into a clean, luminous aura. The sage’s calm gaze conveys certainty—no doubt remains that purity is attainable through the prescribed path.","primary_figures":["guiding sage","four dvijas"],"setting":"hermitage threshold opening toward a distant river route, with travel bundles prepared","lighting_mood":"temple lamp-lit transitioning to dawn glow","color_palette":["warm amber","clean white","earth brown","sage green","soft gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central sage with gold-leaf halo, four dvijas performing full praṇāma at his feet, ornate arch and lamp stands, travel bundles and water pot; rich maroon background, emerald accents, gold leaf on halos and ornaments, traditional iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate moment of reverence in a quiet ashrama courtyard, delicate gestures of bowing, soft dawn light; muted earth tones with cool highlights, refined faces and gentle landscape depth.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized praṇāma posture, sage seated with composed expression, rhythmic decorative patterns around lamps and foliage; red/yellow/green palette with temple-wall aesthetics.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional tableau with ornate floral border, central sage under a canopy, four bowing figures, lotus motifs symbolizing purity; deep blue background with gold highlights and small lamp motifs."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft bell","low tanpura drone","gentle wind through leaves","silence after the assurance"]}

Sandhi Resolution Notes: आदिष्टास्तेन = आदिष्टाः + तेन। प्रणेमुस्तं = प्रणेमुः + तम्।

FAQs

It asserts confidently that liberation from sins leads to nirmalatva (inner purity), leaving “no doubt” about the result.

Praṇāma signals humility and acceptance of instruction; it frames purification as requiring reverence and sincere effort (prayatnataḥ), not mere hearing.

Moral transformation is possible: heed wise guidance, act with diligence, and cultivate humility—these support the movement from wrongdoing toward purity.