Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 26

The Aśūnyaśayana Vow: Expiation, Viṣṇu’s Theophany, and Liberation for Divyā Devī

कथयस्व प्रसादेन तस्य पापस्य निष्कृतिम् । प्रायश्चित्तं सुपुण्यं च मम पातकशोधनम्

kathayasva prasādena tasya pāpasya niṣkṛtim | prāyaścittaṃ supuṇyaṃ ca mama pātakaśodhanam

Vì lòng từ mẫn, xin hãy nói cho con phép sám hối cho tội ấy—một prāyaścitta rất nhiều công đức, có thể gột sạch lỗi lầm của con.

कथयस्वtell, explain
कथयस्व:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकथय् (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थक), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
प्रसादेनby (your) grace/favor
प्रसादेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootप्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
तस्यof that
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
पापस्यof the sin
पापस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
निष्कृतिम्expiation, atonement
निष्कृतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनिष्कृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
प्रायश्चित्तम्penance, expiation
प्रायश्चित्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रायश्चित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
सुपुण्यम्very meritorious
सुपुण्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + पुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; विशेषण (प्रायश्चित्तम् इति)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
ममmy
मम:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
पातकशोधनम्purification/removal of sin
पातकशोधनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपातक (प्रातिपदिक) + शोधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पातकस्य शोधनम्)

Unspecified (a petitioner addressing a spiritual authority/teacher)

Concept: Sin is not final; prāyaścitta—when guided by compassion and dharma—cleanses pāpa and restores the aspirant to auspicious conduct.

Application: When you err, seek a constructive remedy: consult a trusted teacher/elder, accept accountability, and adopt a concrete purification practice rather than remaining in guilt.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"The petitioner, eyes lowered, speaks with trembling sincerity to a spiritual authority—half teacher, half compassionate judge—asking for the precise expiation that will wash away wrongdoing. The air feels hushed, as if the very forest listens to the confession.","primary_figures":["penitent petitioner","spiritual authority/teacher (bird or sage-like figure)"],"setting":"Hermitage courtyard with a small fire altar, water pot, and palm-leaf manuscripts; a path leading toward a river hinted in the background to foreshadow cleansing rites.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["smoke gray","lamp gold","sandalwood beige","deep green","vermillion"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: penitent devotee in añjali before a seated dharma-teacher figure with manuscript and kamandalu; gold leaf highlights on lamp flames and ornaments, rich red-green textiles, ornate arch-like frame suggesting a sanctified court of dharma.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate courtyard scene with fine details—manuscripts, water pot, small altar; soft shading on faces showing remorse and compassion; cool greens and muted reds, delicate brushwork and lyrical stillness.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized teacher figure with commanding yet kind eyes; the petitioner shown smaller in scale to indicate humility; flat pigments, bold outlines, ritual objects (agni, kalaśa) clearly iconographic.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central confession vignette framed by lotus borders and hanging lamps; intricate floral patterns; deep blue background with gold accents, devotional atmosphere emphasizing purification."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft conch in distance","low temple bell","crackling lamp flame","quiet breath pauses"]}

Sandhi Resolution Notes: कथयस्व (कथय + स्व); पातकशोधनम् = पातक + शोधनम् (षष्ठी-तत्पुरुष).

FAQs

The speaker asks for the specific niṣkṛti (expiation) for a particular sin, requesting a prāyaścitta that is both spiritually meritorious and capable of removing the stain of wrongdoing.

It frames prāyaścitta not merely as punishment, but as a purifying, merit-generating remedy (supuṇya) intended to restore dharmic and spiritual purity.

It highlights accountability and humility: acknowledging fault and seeking corrective action through guidance, compassion, and prescribed dharmic remedies.