Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 24

Vows of Hari and the Hundred Names of Suputra (Viṣṇu/Kṛṣṇa): Ritual Metadata and Fruits of Japa

नाम्नां शतेनापि सुपुण्यकर्ता यः स्तौति कृष्णं मनसा स्थिरेण । स याति लोकं मधुसूदनस्य विहाय लोकानिह पुण्यपूतः

nāmnāṃ śatenāpi supuṇyakartā yaḥ stauti kṛṣṇaṃ manasā sthireṇa | sa yāti lokaṃ madhusūdanasya vihāya lokāniha puṇyapūtaḥ

Dẫu chỉ tán dương Kṛṣṇa bằng một trăm danh hiệu, người tạo đại công đức, với tâm kiên định, sẽ—được công đức thanh tịnh—rời các cõi ở đây mà đến thế giới của Madhusūdana.

नाम्नाम्of names
नाम्नाम्:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन
शतेनwith a hundred
शतेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन
अपिeven; also
अपि:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle); अपि = even/also
सुपुण्यकर्ताdoer of great merit
सुपुण्यकर्ता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसु + पुण्य + कर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (सुपुण्यं करोति इति)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम
स्तौतिpraises
स्तौति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु)
Formलट्-लकारः (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
कृष्णम्Krishna
कृष्णम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
मनसाwith the mind
मनसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन
स्थिरेणsteady
स्थिरेण:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्थिर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; ‘मनसा’ इत्यस्य विशेषणम्
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
यातिgoes; attains
याति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्-लकारः (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
लोकम्world; realm
लोकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
मधुसूदनस्यof Madhusudana (Krishna)
मधुसूदनस्य:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमधु + सूदन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (मधोः सूदनः)
विहायhaving abandoned
विहाय:
Purva-Kala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootवि + हा (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive): विहाय = त्यक्त्वा (having abandoned)
लोकान्worlds; people/realms
लोकान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन
इहhere (in this world)
इह:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
पुण्यपूतःpurified by merit
पुण्यपूतः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य + पूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पुण्येन पूतः)

Unspecified (narrative voice within Bhūmi-khaṇḍa; exact dialogue speaker not provided in the input)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Sandhi Resolution Notes: ‘शतेनापि’ = शतेन + अपि (सवर्णदीर्घ/ए+अ→ए); ‘विहाय’ क्त्वान्त-अव्ययम्।

K
Krishna
M
Madhusudana

FAQs

Praising (stuti) Kṛṣṇa through His names—here, even a set of one hundred names—performed with a steady, focused mind.

The devotee is said to attain the realm of Madhusūdana (Viṣṇu/Kṛṣṇa), having left behind worldly destinations and becoming purified by merit.

Sincere devotion with mental steadiness matters more than quantity; even limited praise, when done with firm concentration and faith, is portrayed as spiritually transformative.