Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 27

Yayāti and Mātali: Embodiment, Dharma as Rejuvenation, and the Medicine of Kṛṣṇa’s Name

दोषा नश्यंति कायस्य व्याधयः शृणु मातले । बाह्याभ्यंतरशौचं हि दुर्गंधिर्नैव जायते

doṣā naśyaṃti kāyasya vyādhayaḥ śṛṇu mātale | bāhyābhyaṃtaraśaucaṃ hi durgaṃdhirnaiva jāyate

Hỡi Mātali, hãy lắng nghe—những tật lỗi và bệnh hoạn của thân đều bị tiêu trừ. Quả thật, khi thanh tịnh cả ngoài lẫn trong, mùi hôi thối tuyệt nhiên không sinh.

दोषाःfaults, impurities
दोषाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदोष (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
नश्यन्तिperish, disappear
नश्यन्ति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√नश् (धातु)
Formलट्-लकार (present), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, बहुवचन
कायस्यof the body
कायस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकाय (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; सम्बन्ध
व्याधयःdiseases
व्याधयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootव्याधि (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
शृणुhear, listen
शृणु:
Kriya (Imperative/आज्ञा)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative), परस्मैपद; मध्यमपुरुष, एकवचन
मातलेO Mātali
मातले:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमातलि (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
बाह्यexternal
बाह्य:
Samasa-anga (Compound member/समासाङ्ग)
TypeAdjective
Rootबाह्य (प्रातिपदिक)
Formसमासपूर्वपद; ‘external’
अभ्यंतरinternal
अभ्यंतर:
Samasa-anga (Compound member/समासाङ्ग)
TypeAdjective
Rootअभ्यंतर (प्रातिपदिक)
Formसमासपूर्वपद; ‘internal’
शौचम्external and internal purity
शौचम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशौच (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (बाह्यशौचं च अभ्यंतरशौचं च → बाह्याभ्यंतरशौचम्); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
हिindeed
हि:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक निपात (indeed)
दुर्गन्धिःbad smell, foul odor
दुर्गन्धिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदुर्गन्धि (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
not
:
Nishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेधार्थक निपात (negation particle)
एवat all, indeed
एव:
Avadharana (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक (emphasis)
जायतेis born, arises
जायते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√जन् (धातु)
Formलट्-लकार (present), आत्मनेपद; प्रथमपुरुष, एकवचन

Unspecified (a narrator/instructor addressing Mātali)

Concept: External and internal purity destroys bodily faults and disease; purity prevents ‘foul odor’—a sign of imbalance and impurity.

Application: Maintain bodily hygiene and dietary moderation, and pair it with inner śauca: truthful speech, non-harm, clean intentions, and regular prayer/meditation; health and social harmony follow.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"Mātali is shown listening attentively as a teacher explains purity: one side depicts bathing and clean garments, the other depicts inner cleansing as dark smoke leaving the heart-lotus during meditation. The air around the purified person is clear and fragrant, with subtle white blossoms drifting, symbolizing the absence of foulness and disease.","primary_figures":["Mātali","a sage/teacher","a purified practitioner (symbolic figure)"],"setting":"A serene riverside hermitage courtyard with a bathing ghat and a small shrine; medicinal herbs and clean water vessels nearby.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["pearl white","pale gold","holy basil green","sky blue","soft sandal brown"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a sage instructing Mātali near a clean ghat; a devotee shown purified with a radiant aura; gold-leaf highlights on water ripples and halos, rich vermilion and emerald accents, ornate borders with lotus motifs and traditional South Indian detailing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: tranquil hermitage by a river, Mātali seated respectfully; delicate depiction of bathing steps, herbs, and blossoms; inner purification shown as faint dark wisps dissolving into clear sky; cool, refined palette and lyrical naturalism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized river and ghat, teacher and Mātali in profile; inner purity symbolized by a bright heart-lotus; red/yellow/green palette with ornamental mural borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: lotus-bordered composition with a central purified figure, floral motifs suggesting fragrance; narrative medallion of Mātali receiving instruction; deep blues and gold accents, intricate botanical patterns."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["flowing water","birds at dawn","soft bells","gentle wind"]}

Sandhi Resolution Notes: नश्यंति → नश्यन्ति; बाह्याभ्यंतरशौचं → बाह्य-अभ्यंतर-शौचम् (द्वन्द्व); दुर्गंधिर्नैव → दुर्गन्धिः न एव (नैव = न + एव)।

M
Mātali

FAQs

It emphasizes śauca—cleanliness/purity—both external (bodily hygiene) and internal (purity of mind, conduct, and diet).

Purity is presented as a holistic discipline: inner integrity and outer cleanliness together prevent corruption (symbolized by foul odor) and support well-being.

It states that bodily faults and diseases are destroyed through maintaining external and internal purity, implying a direct link between disciplined cleanliness and health.