Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

The Teaching on Śiva-Dharma and the Supremacy of Food-Giving

within the Pitṛtīrtha–Yayāti Episode

ऐंद्रं लोकं तथा यांति क्षत्रिया युद्धशालिनः । अन्ये च पुण्यकर्त्तारः पुण्यलोकान्प्रयांति ते

aiṃdraṃ lokaṃ tathā yāṃti kṣatriyā yuddhaśālinaḥ | anye ca puṇyakarttāraḥ puṇyalokānprayāṃti te

Các Sát-đế-lỵ dũng mãnh, tinh thông chiến trận cũng đi đến cõi Indra. Còn những người khác làm các công đức (puṇya) thì đi đến những cõi phước lành.

ऐन्द्रम्Indra’s, belonging to Indra
ऐन्द्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootऐन्द्र (प्रातिपदिक; इन्द्र-सम्बन्धिन्)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; विशेषणम्
लोकम्world, realm
लोकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तथाthus, likewise
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषणम् (adverb)
यान्तिgo
यान्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
क्षत्रियाःKshatriyas, warriors
क्षत्रियाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक्षत्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
युद्धशालिनःskilled in battle
युद्धशालिनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootयुद्ध-शालिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम्; समासः—तत्पुरुष (युद्धे शालिनः = skilled/engaged in battle)
अन्येothers
अन्ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम-प्रयोगः
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
पुण्यकर्त्तारःdoers of meritorious deeds
पुण्यकर्त्तारः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुण्य-कर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (पुण्यस्य कर्तारः = doers of merit)
पुण्यलोकान्meritorious/heavenly worlds
पुण्यलोकान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुण्य-लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; समासः—कर्मधारय (पुण्यः लोकः = meritorious/heavenly world)
प्रयान्तिgo forth, attain
प्रयान्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-या (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम

Unspecified (context not provided for dialogue attribution)

Concept: Fulfilling one’s svadharma—kṣatriya valor and protection through righteous warfare—yields svarga; other puṇya-karmas yield corresponding puṇya-lokas.

Application: Perform responsibilities ethically: courage without cruelty, protection without pride; pursue merit with humility and remember the impermanence of heavenly rewards.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A heroic kṣatriya procession ascends toward Indra’s jeweled court, their armor gleaming yet their faces composed, suggesting dharma-yuddha rather than bloodlust. Indra sits beneath a celestial canopy with apsarās and gandharvas, while other virtuous souls drift toward varied luminous realms like floating islands of merit. The scene subtly contrasts splendor with the transience of reward.","primary_figures":["Indra","valiant kṣatriyas","puṇya-kartā souls","gandharvas","apsarās"],"setting":"Indraloka court with jeweled pillars, cloud-thrones, wish-fulfilling trees, and distant ‘puṇya-lokas’ as glowing spheres.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["electric gold","peacock green","ruby red","cloud white","lapis blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Indra enthroned with a radiant gold leaf halo, gem-studded crown and vajra, kṣatriyas in ornate armor offering salutations, apsarās and gandharvas in symmetrical arrangement, heavy gold embellishment on pillars and canopy, rich reds/greens, traditional South Indian decorative borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: airy Indraloka on layered clouds, Indra with refined features holding vajra, a line of kṣatriyas with delicate armor detailing, cool blues and greens with warm gold accents, lyrical trees and distant glowing merit-realms, fine brushwork and gentle expressions.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined Indra with large eyes and stylized vajra, rhythmic rows of warriors and celestial attendants, patterned cloud bands, dominant red-yellow-green palette, temple-wall compositional flatness with ornate borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: deep blue celestial background with gold highlights, ornate floral borders and lotus motifs, central Indra court framed like a shrine, processional figures approaching, decorative density with peacocks and flowering vines, shimmering gold accents throughout."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","mridanga pulse","distant celestial music","wind through clouds"]}

Sandhi Resolution Notes: पुण्यलोकान्प्रयांति = पुण्यलोकान् + प्रयान्ति (न् + प् → न्प्).

I
Indra

FAQs

It states that Kṣatriyas who are yuddhaśālinaḥ (battle-proficient and valorous) attain Indra’s world (aindra-loka), i.e., Svarga.

Those who perform puṇya (meritorious, virtuous deeds)—puṇya-karttāraḥ—attain puṇya-lokas, the realms corresponding to their merit.

The verse underscores karmaphala: different forms of dharmic conduct yield corresponding destinations—martial duty rightly performed leads to Indra’s realm, while other virtuous acts lead to other meritorious worlds.