Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 35

Pitṛmātṛtīrtha Greatness & the Discourse on Embodiment: Karma, Birth, Impurity, and Dispassion

कर्णयोश्च भवेच्छिद्रं षण्मासाभ्यंतरे पुनः । पायुर्मेढ्रमुपस्थं च शिश्नश्चाप्युपजायते

karṇayośca bhavecchidraṃ ṣaṇmāsābhyaṃtare punaḥ | pāyurmeḍhramupasthaṃ ca śiśnaścāpyupajāyate

Trong vòng sáu tháng, các lỗ mở nơi tai được thành tựu. Rồi hậu môn, tinh hoàn, vùng bẹn và dương vật cũng lần lượt sinh khởi.

कर्णयोःof the two ears
कर्णयोः:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootकर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (contextual), षष्ठी/सप्तमी?—अत्र षष्ठी (6th/षष्ठी), द्विवचन (Dual); ‘of the two ears’
and
:
समुच्चय (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
भवेत्would occur/come to be
भवेत्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
छिद्रम्a hole/opening
छिद्रम्:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootछिद्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
षण्मासाभ्यन्तरेwithin six months
षण्मासाभ्यन्तरे:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootषण्मास + अभ्यन्तर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘of six months’ + ‘within’), पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
पुनःagain/then
पुनः:
क्रियाविशेषण (adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formकाल/पुनरावृत्त्यर्थक अव्यय (adverb)
पायुःanus
पायुः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
मेढ्रम्testicles/scrotum
मेढ्रम्:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमेढ्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उपस्थम्genital region
उपस्थम्:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootउपस्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
and
:
समुच्चय (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
शिश्नःpenis
शिश्नः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशिश्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
and
:
समुच्चय (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
अपिalso
अपि:
निपात (particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक अव्यय (particle: also/even)
उपजायतेarises/is produced
उपजायते:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootउप + जन् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, आत्मनेपद

Unspecified (context not provided; appears as descriptive narration on embryological development)

Concept: The body, including its most private functions, is a product of time and nature; therefore the wise seek the imperishable Lord rather than bodily identity.

Application: Cultivate modesty and restraint; practice remembrance of Hari when confronted with bodily vulnerability, illness, or desire.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A restrained, symbolic medical-mandala illustration shows the embryo’s sensory openings and lower bodily channels as abstract lotus-tubes rather than explicit anatomy, emphasizing sacred pedagogy over literalism. The composition contrasts fragile flesh with a calm, unchanging blue aura hinting at the indwelling Self.","primary_figures":["Embryo (abstracted)","Atman/Jiva symbol (small flame or bindu)","Vishnu aura (subtle)"],"setting":"Minimal womb-mandala with anatomical channels rendered as stylized nāḍī-like lines.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["cool ultramarine","muted ochre","soft coral","ash gray","pale gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: abstracted embryo within a gold-leaf mandala; anatomical channels depicted as stylized lotus-stems and nāḍī lines (non-explicit); deep red backdrop, emerald border, small blue Vishnu aura behind, ornate but dignified composition.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: minimal, tasteful abstraction—fine lines and pale washes; embryo as a soft coral silhouette; a tiny flame-bindu for jīva; cool mountain-like blues and grays; contemplative negative space.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines of a symbolic body-map; channels as decorative curves; natural pigment palette; central blue aura signifying the indweller; temple mural restraint and symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central lotus with inner nāḍī-patterns; border of repeating lotuses and conch motifs; deep blue ground with gold highlights; the embryo suggested through floral geometry rather than literal anatomy."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["low tanpura","single bell at verse end","silence","soft wind"]}

Sandhi Resolution Notes: कर्णयोश्च = कर्णयोः + च; भवेच्छिद्रं = भवेत् + छिद्रम्; षण्मासाभ्यंतरे = षण्मास + अभ्यन्तरे (समास/सन्धि); मेढ्रमुपस्थं = मेढ्रम् + उपस्थम्; शिश्नश्चाप्युपजायते = शिश्नः + च + अपि + उपजायते

FAQs

It describes stages in fetal development, listing when certain bodily openings and organs are said to manifest.

Not directly; it is primarily anatomical/embryological narration rather than a devotional or pilgrimage instruction.

It can be read as emphasizing the constructed, gradual nature of embodiment—supporting reflection on impermanence and the conditioned nature of physical identity.