Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 26

Kāma and Indra’s Attempt to Shatter Chastity; the ‘Abode of Satya’ and the Ethics of the Virtuous Home

कामस्य कारणात्कस्मात्पूर्ववृत्तं न विंदति । अहल्यायाः प्रसंगेन मेषोपस्थो व्यजायत

kāmasya kāraṇātkasmātpūrvavṛttaṃ na viṃdati | ahalyāyāḥ prasaṃgena meṣopastho vyajāyata

Vì nguyên do của dục vọng, sao người ta lại không nhận ra chuyện đã xảy ra trước đó? Do mối liên hệ với Ahalyā, một cơ quan sinh dục của con cừu đực đã phát sinh.

कामस्यof Kāma (desire/love-god)
कामस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
कारणात्from the cause; because of
कारणात्:
Apadana (Source/Cause/अपादान)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी-अपादान), एकवचन
कस्मात्from what? why?
कस्मात्:
Apadana (Source/Reason asked/अपादान)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; प्रश्नवाचक सर्वनाम
पूर्ववृत्तम्the earlier event; what happened before
पूर्ववृत्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपूर्ववृत्त (प्रातिपदिक; पूर्व + वृत्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया-कर्म), एकवचन
not
:
Modifier (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
विन्दतिfinds; knows
विन्दति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
अहल्यायाःof Ahalyā
अहल्यायाः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअहल्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
प्रसङ्गेनby occasion; due to the incident
प्रसङ्गेन:
Karana/Hetu (Instrument/Cause/करण-हेतु)
TypeNoun
Rootप्रसङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया-करण), एकवचन
मेषोपस्थःa ram’s organ (ram-like organ)
मेषोपस्थः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमेष + उपस्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
व्यजायतwas born; came into being
व्यजायत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलुङ् (Aorist/अनद्यतनभूत), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; उपसर्ग: वि

Unspecified (context-dependent within Bhūmi-khaṇḍa dialogue)

Concept: Kāma erases memory of prior consequences; lust produces both ethical blindness and karmic ‘marks’ (here symbolized by a humiliating bodily transformation).

Application: Before acting on desire, recall past outcomes and scriptural boundaries; cultivate habits that restore memory and conscience (satsaṅga, japa, vrata discipline).

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: karuna

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"A forest hermitage scene is shown as a moral tableau: the aura of kāma appears like a red haze that clouds the mind, while the memory of past wrongdoing fades like a dissolving script on palm-leaf. In the background, the Ahalyā episode is symbolically referenced through a cursed emblem—an animalistic sign—underscoring the humiliation that follows transgression.","primary_figures":["Ahalyā (symbolic presence)","Indra (implied)","Kāma (as the force of desire, allegorical)","Gautama (implied sage figure)"],"setting":"Quiet āśrama with thatched huts, sacrificial altar, deer in the distance, and a boundary line suggesting moral limits.","lighting_mood":"moonlit moral chiaroscuro","color_palette":["pale silver","deep maroon","forest green","saffron","smoke black"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: allegorical composition with Kāma as a red-hued force near Indra, Ahalyā depicted with dignified sorrow, and a symbolic cursed mark rendered discreetly; gold leaf halos, rich reds/greens, ornate jewelry, and a palm-leaf manuscript motif fading to show ‘loss of memory’.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate forest hermitage, restrained depiction of the cautionary episode through symbolic elements (fading manuscript, red haze), refined faces with downcast eyes, cool moonlit palette, lyrical trees and distant hills.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, expressive eyes conveying shame and warning, Kāma as stylized red aura, hermitage altar and trees in flat decorative planes, natural pigments with strong red/yellow/green contrasts.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: moral allegory framed by lotus and floral borders; central motif of a fading script and a red kāma-cloud, peacocks and vines as decorative elements, deep blues and gold, narrative symbols rather than explicit transgressive action."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["night insects","soft temple bell","low drone (tanpura)","wind through trees","brief silence after the warning line"]}

Sandhi Resolution Notes: कारणात्कस्मात् = कारणात् + कस्मात्; कस्मात्पूर्ववृत्तम् = कस्मात् + पूर्ववृत्तम्; मेषोपस्थः = मेष + उपस्थः (तत्पुरुष); व्यजायत = वि + अजायत (लुङ्, जन्)

A
Ahalyā

FAQs

It warns that desire (kāma) can cloud discernment, causing a person to lose sight of prior knowledge or established truth, and it frames a consequence through a mythic incident involving Ahalyā.

Ahalyā is a renowned figure associated with the Gautama–Ahalyā narrative cycle, widely referenced across Sanskrit literature; here she is invoked as part of an incident used to illustrate moral and causal consequences.

Such imagery often functions as etiological or moral-symbolic narration: it dramatizes the consequences of transgression or delusion and serves as a cautionary marker rather than a purely literal anatomical claim.