Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 67

The Consecration (Anointing) of Indra

सर्वज्ञं सर्वदे देवि पुत्रमुत्पाद्य सुंदरम् । इंद्रत्वं तस्य दास्यामि इंद्रः सोपि भविष्यति

sarvajñaṃ sarvade devi putramutpādya suṃdaram | iṃdratvaṃ tasya dāsyāmi iṃdraḥ sopi bhaviṣyati

Hỡi Nữ Thần, đấng ban phát muôn điều, sau khi sinh ra một người con trai dung nhan đoan nghiêm, toàn tri, ta sẽ ban cho nó địa vị Indra; nó cũng sẽ trở thành Indra.

सर्वज्ञम्all-knowing
सर्वज्ञम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier of पुत्रम्)
TypeAdjective
Rootसर्व + ज्ञ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्मधारय-समासः: सर्व-ज्ञ = ‘all-knowing’
सर्वदेalways
सर्वदे:
Kāla-adhikaraṇa (Time adjunct)
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb)
देविO goddess
देवि:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, सम्बोधन, एकवचन
पुत्रम्son
पुत्रम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
उत्पाद्यhaving begotten
उत्पाद्य:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeVerb
Rootउत् + पद् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive); ‘having produced/begotten’
सुन्दरम्beautiful
सुन्दरम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier of पुत्रम्)
TypeAdjective
Rootसुन्दर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया, एकवचन; पुत्रम्-विशेषणम्
इन्द्रत्वम्Indra-hood / sovereignty of Indra
इन्द्रत्वम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootइन्द्रत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया, एकवचन; भाववाचक-तद्धित (state of being Indra)
तस्यto him / of him
तस्य:
Sampradāna/Sambandha (Recipient/Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; ‘of him/to him’ (genitive)
दास्यामिI will give
दास्यामि:
Kriyā (Verb)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
इन्द्रःIndra
इन्द्रः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject, apposition)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन
अपिalso
अपि:
Samuccaya (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावना/समुच्चयार्थक-निपात (particle: also/even)
भविष्यतिwill become
भविष्यति:
Kriyā (Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Unspecified (context-dependent within Bhūmi-khaṇḍa dialogue)

Concept: Cosmic roles (like Indrahood) are conferred by higher authority; merit and divine arrangement determine office in the universe.

Application: Treat status as stewardship, not entitlement; cultivate qualities worthy of responsibility, remembering authority is granted and can be withdrawn.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shringara

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A goddess-to-be mother is addressed with a wondrous promise: her son will be all-knowing and radiant, destined for Indra’s throne. In the background, the celestial court shimmers—white elephants, jeweled arches, and a distant vajra emblem—suggesting the transfer of cosmic authority.","primary_figures":["Devi (addressed as Devī)","Boon-giver (unspecified divine/senior figure)","Symbolic Indra (as future office)"],"setting":"A liminal space between palace and heaven—cloud-like terraces, jeweled pillars, and a faint outline of Airāvata.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["pearl white","sky blue","vajra silver","marigold gold","rose pink"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: celestial boon scene with a goddess seated on a lotus pedestal, the boon-giver raising a hand in varada-mudrā, gold leaf clouds and halo work, gem-studded ornaments, a stylized vajra and Airāvata motif near the top border, rich crimson-green textiles and ornate framing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: airy cloud terraces with delicate brushwork, soft blues and whites, the goddess in elegant attire, the speaker poised and calm, distant Indra-loka hinted with tiny jeweled domes, lyrical naturalism and refined faces.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, luminous yellow-red-green pigments, the goddess with large eyes and elaborate jewelry, symbolic vajra and elephant rendered in stylized form, symmetrical composition like a temple wall panel.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: lotus-filled border with hanging garlands, central vignette of boon-giving, deep blue background with gold highlights, peacocks at corners, a circular mandala featuring vajra motifs, intricate floral detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["celestial chimes","tanpura drone","soft mridangam pulses","conch shell (distant)"]}

Sandhi Resolution Notes: पुत्रमुत्पाद्य = पुत्रम् + उत्पाद्य (म् + उ → मु); सोपि = सः + अपि (विसर्ग-लोप).

D
Devī
I
Indra

FAQs

It presents Indra-hood (indratva) as an office or status that can be granted, implying a transferable cosmic role rather than an absolute, permanent identity.

“Sarvade” means “giver of all,” highlighting Devī as the source of boons and fulfillment, and framing the request/assurance in the language of divine bestowal.

It underscores that power and rank are conferred and contingent; therefore, one should value merit, duty, and divine grace over pride in position.