Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

The Account of Sukalā (Vena-Episode Continuation): Padmāvatī, Gobhila’s Deception, and the Threat of a Curse

शालैस्तालैस्तमालैश्च नालिकेरैस्तथोत्कटैः । पूगीफलैर्मातुलिगैर्नारंगैश्चारुजंबुकैः

śālaistālaistamālaiśca nālikeraistathotkaṭaiḥ | pūgīphalairmātuligairnāraṃgaiścārujaṃbukaiḥ

Nơi ấy có cây śāla, cây tāla và cây tamāla; có dừa rậm rạp cùng muôn loài cây cỏ sum suê; lại có quả cau, quả mātuliṅga (thanh yên), cam quýt và những trái jambu xinh đẹp.

शालैःwith śāla trees
शालैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd case), बहुवचन
तालैःwith palm trees
तालैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootताल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
तमालैःwith tamāla trees
तमालैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतमाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
नालिकेरैःwith coconut trees
नालिकेरैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनालिकेर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: likewise)
उत्कटैःtall/strong
उत्कटैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootउत्कट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; विशेषणम् (नालिकेरैः इत्यादीनां)
पूगीफलैःwith areca-nuts (areca fruits)
पूगीफलैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपूगी (प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; समासः पूग्याः फलानि (षष्ठी-तत्पुरुष)
मातुलिगैःwith citron trees/fruits
मातुलिगैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमातुलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
नारङ्गैःwith orange trees/fruits
नारङ्गैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनारङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
चारु-जम्बुकैःwith lovely jambu trees/fruits
चारु-जम्बुकैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootचारु (प्रातिपदिक) + जम्बुक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; समासः चारवः जम्बुकाः (विशेषण-विशेष्य)

Unspecified in provided excerpt (context likely a narrator describing a region/landscape).

Concept: Sacred geography is recognized by auspicious natural signs; nature’s abundance mirrors dharmic order and invites reverent conduct.

Application: Cultivate reverence for sacred groves and food sources; practice gratitude before eating; avoid waste and harm to trees, especially in pilgrimage places.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"A luxuriant sacred grove spreads across gentle slopes, heavy with śāla and tāla trunks, dark tamāla leaves, and tall coconut palms swaying above. In the foreground, baskets of areca, citron, orange, and glossy jambu fruits rest near a worn pilgrim path, suggesting a tirtha’s welcoming abundance.","primary_figures":["pilgrims","forest-dwelling sages (ṛṣis)"],"setting":"tropical-sacred grove bordering a pilgrimage route, with layered tree canopies and fruit-laden undergrowth","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["deep tamāla green","coconut-leaf jade","jambu purple-black","citrus orange","warm earth brown"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a sacred grove with towering coconut palms, śāla and tāla trees, and dark tamāla foliage; foreground offerings of areca nuts, citrons, oranges, and jambu fruits arranged like naivedya; subtle presence of pilgrims on a path; gold leaf embellishment on fruit highlights and sacred aura, rich reds and greens, gem-studded ornament accents on offering vessels, traditional South Indian devotional composition.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical forest scene with delicate brushwork—slender palms, flowering understory, and fruit clusters; a winding path with small pilgrim figures; cool greens with citrus accents; refined facial features, gentle atmospheric perspective, and a serene Himalayan-miniature sensibility applied to a lush grove.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and natural pigments depicting dense tropical trees—coconut, tamāla, śāla—plus stylized fruit offerings; temple-grove ambience with rhythmic leaf patterns, characteristic large eyes on small pilgrim figures, red/yellow/green palette with sacred glow.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate floral borders and lotus motifs framing a sacred grove; fruit offerings arranged symmetrically like temple seva; peacocks perched in branches, cows grazing at the edge; deep blues and gold with intricate foliage patterning, Nathdwara-inspired decorative density."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["birds","rustling leaves","distant temple bells","soft flowing water"]}

Sandhi Resolution Notes: शालैस्तालैस्तमालैश्च = शालैः + तालैः + तमालैः + च (विसर्ग/सन्धि-लोप); नालिकेरैस्तथोत्कटैः = नालिकेरैः + तथा + उत्कटैः; पूगीफलैर्मातुलिगैर्नारंगैश्चारुजंबुकैः = पूगीफलैः + मातुलिगैः + नारङ्गैः + च + चारुजम्बुकैः.

FAQs

The verse is a floristic description of a prosperous landscape, listing prominent trees and fruits—śāla, tāla, tamāla, coconut, areca-nut, citron, orange, and jambu—suggesting abundance and beauty.

Not directly in this single verse; it functions as descriptive scenery. In the Bhūmi-khaṇḍa, such lists commonly frame a region associated with pilgrimage, kingship, or sacred narratives, which would be clarified by adjacent verses.

Implicitly, it highlights the Purāṇic ideal of a well-ordered, fertile land—often treated as a sign of dharma and auspiciousness—though explicit moral instruction would depend on the surrounding passage.