Previous Verse
Next Verse

Shloka 62

The Deeds of Sukalā (Vena Episode): Husband as Tīrtha & Pativratā-Dharma

पापभूता भवेन्नारी तां न मन्यंति सज्जनाः । भर्तुः सार्धं सदा सख्यो दृष्टो वेदेषु सर्वदा

pāpabhūtā bhavennārī tāṃ na manyaṃti sajjanāḥ | bhartuḥ sārdhaṃ sadā sakhyo dṛṣṭo vedeṣu sarvadā

Người nữ như thể trở nên mang tội; bậc hiền thiện không tôn kính nàng. Vì trong thánh điển Veda luôn thấy rằng nàng phải mãi là bạn đồng hành, ở cùng với chồng.

पाप-भूताhaving become sinful
पाप-भूता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपाप (प्रातिपदिक) + भू (धातु)
Formकर्मधारय-समास (पापा भूता), भूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
भवेत्would become
भवेत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
नारीa woman
नारी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
ताम्her
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
not
:
Modifier (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation)
मन्यन्तिconsider/think (of)
मन्यन्ति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootमन् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद
सज्जनाःgood people
सज्जनाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसज्जन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
भर्तुःof the husband
भर्तुः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
सार्धम्together with
सार्धम्:
Sahakari (Associative/सह)
TypeIndeclinable
Rootसार्धम् (अव्यय)
Formसहकार्यार्थक अव्यय (postposition/adverb: 'together with')
सदाalways
सदा:
Modifier (काल)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb)
सख्यःcompanions/friends
सख्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसखि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; (वैकल्पिक रूप; अपेक्षितं 'सख्यः/सखायः')
दृष्टःis seen/observed
दृष्टः:
Kriya (Implied passive predicate/क्रिया)
TypeAdjective
Rootदृश् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मणि/भावे प्रयोगे 'is seen/observed'
वेदेषुin the Vedas
वेदेषु:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन
सर्वदाalways
सर्वदा:
Modifier (काल)
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb: at all times)

Unspecified (narratorial/teaching voice within Bhūmi-khaṇḍa; exact dialogue pair not provided in the input)

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: shanta

Sandhi Resolution Notes: भवेन्नारी = भवेत् + नारी; पापभूता = पाप + भूता (कर्मधारय).

FAQs

It asserts a dharma-ideal in which a wife is expected to remain aligned with her husband as a constant companion, presenting this as supported by Vedic authority.

To ground the instruction in śāstra-pramāṇa (scriptural authority), claiming the norm is “seen in the Vedas” and therefore not merely social convention.

That household life is governed by fidelity and companionship duties; the verse frames deviation from this ideal as blameworthy and socially disapproved by the virtuous.