Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 51

Episode of King Vena: Deceptive Doctrine, Compassion, and the Contest over Dharma

नमस्कारः प्रकर्तव्यस्तस्य देवस्य नान्यथा । मातापित्रोस्तु वै पादौ कदा नैव प्रवंदयेत्

namaskāraḥ prakartavyastasya devasya nānyathā | mātāpitrostu vai pādau kadā naiva pravaṃdayet

Hãy dâng lời đảnh lễ chỉ đến vị Thần linh ấy, không theo cách khác; nhưng đối với đôi chân của mẹ cha, chớ bao giờ, vào bất cứ lúc nào, thiếu sự cúi lạy tôn kính.

नमस्कारःsalutation
नमस्कारः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootनमस्कार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
प्रकर्तव्यःis to be done
प्रकर्तव्यः:
विधेय (Predicate necessity)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + प्र (उपसर्ग) ; कर्तव्य (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formकर्तव्य-प्रत्ययान्त (gerundive/obligatory), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); विधेय-विशेषण
तस्यof that (one)/his
तस्य:
सम्बन्ध (Possessor/Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular), सर्वनाम
देवस्यof the god
देवस्य:
सम्बन्ध (Possessor/Genitive relation)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
not
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
अन्यथाotherwise
अन्यथा:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootअन्यथा (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक (manner adverb)
मातापित्रोःof mother and father
मातापित्रोः:
सम्बन्ध (Possessor/Genitive relation)
TypeNoun
Rootमाता (प्रातिपदिक) + पितृ (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास; षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), द्विवचन (Dual)
तुbut/indeed
तु:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय, अवधान/विरोधसूचक (particle: but/indeed)
वैindeed
वै:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय, निश्चयार्थक (emphatic particle)
पादौfeet
पादौ:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), द्विवचन (Dual)
कदाever/when
कदा:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootकदा (अव्यय)
Formअव्यय, प्रश्नार्थक/कालवाचक (interrogative temporal adverb)
not
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
एवat all/only
एव:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारणार्थक (restrictive/emphatic particle)
प्रवंदयेत्should bow to/salute
प्रवंदयेत्:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootवन्द् (धातु) + प्र (उपसर्ग)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद

Unspecified (narratorial/instructional voice within Bhūmi-khaṇḍa)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Sandhi Resolution Notes: प्रकर्तव्यस्तस्य = प्रकर्तव्यः + तस्य; नान्यथा = न + अन्यथा; मातापित्रोस्तु = मातापित्रोः + तु; नैव = न + एव

FAQs

It teaches a hierarchy of reverence: worship is to be directed with exclusivity to one’s chosen Deity, while social-ethical duty requires unwavering respect toward one’s mother and father, expressed through bowing at their feet.

It restricts the act of devotional obeisance (namaskāra) in a theological sense to the Deity, but it explicitly mandates reverence to parents, indicating that dharmic respect for elders is not negated by devotion.

It aligns devotion with dharma: single-pointed reverence to the Deity is paired with obligatory gratitude and humility toward parents, presenting bhakti as inseparable from righteous conduct.