Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

The Account of Sunīthā

within the Vena Narrative

यथा वह्निप्रसंगाच्च मलं त्यजति कांचनम् । तथा सतां हि संसर्गात्पापं त्यजति मानवः

yathā vahniprasaṃgācca malaṃ tyajati kāṃcanam | tathā satāṃ hi saṃsargātpāpaṃ tyajati mānavaḥ

Như vàng nhờ gần lửa mà rũ bỏ tạp chất, cũng vậy, con người nhờ giao du với bậc hiền đức mà lìa bỏ tội lỗi.

यथाjust as
यथा:
Sambandha (Comparative marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय, उपमानवाचक (indeclinable, comparative particle: “just as”)
वह्नि-प्रसङ्गात्from contact with fire
वह्नि-प्रसङ्गात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootvahni (प्रातिपदिक) + prasaṅga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (vahneḥ prasaṅgaḥ)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयार्थक (conjunction)
मलम्impurity
मलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
त्यजतिabandons
त्यजति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Roottyaj (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
काञ्चनम्gold
काञ्चनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkāñcana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
तथाso, likewise
तथा:
Sambandha (Correlative marker)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय, तथैव/एवमेव (indeclinable adverb: “so, likewise”)
सताम्of the good (virtuous)
सताम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootsat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (सत्-शब्दः), षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय, निश्चय/हेतुवाचक (particle: indeed/for)
संसर्गात्from association
संसर्गात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootsaṃsarga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन
पापम्sin
पापम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
त्यजतिabandons
त्यजति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Roottyaj (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
मानवःa man
मानवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmānava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन

Unknown (context not provided in input; likely within a Pulastya–Bhīṣma instructional dialogue in Bhūmi-khaṇḍa)

Concept: Satsaṅga purifies like fire refines gold; proximity to virtue burns away sin without needing elaborate external force.

Application: Spend time with people who practice truth, restraint, and devotion; reduce exposure to influences that inflame greed/anger; treat community as a spiritual ‘furnace’ for refinement.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A goldsmith’s workshop becomes a spiritual allegory: raw gold is held in tongs over a bright, controlled flame, and dark impurities melt away. In the same frame, a seeker sits near a radiant saint, and shadowy stains lift from the seeker’s aura as if burned off by the warmth of virtue.","primary_figures":["a saint (sat)","a seeker (mānava)","Agni (symbolic flame)"],"setting":"Split-scene composition: left a traditional furnace and crucible; right a quiet hermitage corner with a lamp-flame echoing the furnace.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["molten gold","charcoal black","copper red","smoke gray","sandalwood beige"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: allegorical composition with a blazing Agni rendered in gold leaf; refined gold ornament motifs; saint with halo seated on a decorated pedestal; devotee’s impurities shown as dark filigree dissolving; rich reds/greens, gem-like highlights, ornate borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate depiction of a small flame and a goldsmith’s tools; parallel scene of satsang under a tree; subtle symbolism with soft gradients; refined facial expressions showing relief and moral awakening; cool background with warm focal flame.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized Agni with bold outlines and rhythmic flame shapes; saint and seeker in profile with large eyes; earthy reds and yellows; symbolic ‘mala’ as dark patterns peeling away; temple-wall narrative clarity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central flame motif surrounded by lotus and floral borders; deep blue ground with gold highlights; saintly circle as a mandala; decorative patterns representing impurities dissolving; symmetrical devotional aesthetic."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft crackle of fire","tanpura drone","gentle bell","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: वह्निप्रसंगाच्च = वह्नि-प्रसङ्गात् + च; संसर्गात्पापं = संसर्गात् + पापम्.

FAQs

It teaches that moral and spiritual purification happens through satsanga—keeping company with virtuous people—just as fire refines gold.

Gold symbolizes inherent worth; impurities represent acquired faults. The verse suggests sin is removable, and the right influence helps reveal one’s purified nature.

Choose your company carefully: regularly associating with truthful, disciplined, and compassionate people helps one naturally drop harmful habits and actions.