Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

Episode of Vena: The Power of Association and Revā (Narmadā) Tīrtha

त्वयाहं घातितः पापे निर्दोषस्तपसान्वितः । एवमुक्त्वा स धर्मात्मा सुनीथां पापचारिणीम्

tvayāhaṃ ghātitaḥ pāpe nirdoṣastapasānvitaḥ | evamuktvā sa dharmātmā sunīthāṃ pāpacāriṇīm

“Hỡi kẻ tội lỗi, bởi ngươi mà ta bị giết, dù ta vô tội và đầy đủ khổ hạnh.” Nói vậy, bậc dharmatma ấy liền ngỏ lời với Sunīthā, kẻ hành ác.

त्वयाby you
त्वया:
Kartr-karana (Agent-instrument)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
अहम्I
अहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st), एकवचन; 1st-person pronoun
घातितःwas harmed/killed (caused)
घातितः:
Kriya (Predicative)
TypeAdjective
Rootघातित (कृदन्त; √हन् धातु, णिच् causative + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) ‘caused to be killed/struck’
पापेO sinful one
पापे:
Address (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formपुं/स्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
निर्दोषःblameless
निर्दोषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनिर् (उपसर्ग) + दोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st), एकवचन; नञ्/निर्-प्रयोगः ‘faultless’
तपसाwith austerity
तपसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
अन्वितःendowed
अन्वितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअन्वित (कृदन्त; अनु+√इ धातु/√वि?; रूढ ‘endowed’)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) ‘endowed/possessed’
एवम्thus
एवम्:
Modifier (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकार-अव्यय (thus/in this manner)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive) ‘having said’
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st), एकवचन; सर्वनाम
धर्मात्माrighteous-souled one
धर्मात्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (धर्मस्य आत्मा/स्वभावः)
सुनीथाम्Sunīthā
सुनीथाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुनीथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; व्यक्तिनाम
पापचारिणीम्sin-practicing (woman)
पापचारिणीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootपाप (प्रातिपदिक) + चारिणी (प्रातिपदिक; √चर् धातु + णिनी)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd), एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः ‘पापं चरति’ (one who practices sin)

A dharmātmā (righteous man/ascetic) addressing Sunīthā

Concept: Violence against the innocent—especially a tapasvin—is a severe sin; the victim’s testimony becomes the pivot for karmic consequence.

Application: Guard the vulnerable; do not misuse power against those who are harmless; if you err, seek immediate repentance and restitution.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: raudra

Visual Art Cues: {"scene_description":"A wounded dharmātmā, still radiant with ascetic glow, speaks his final words—half lament, half indictment—toward Sunīthā. The air feels heavy: fallen flowers, a dimming lamp, and the stillness after violence, as if dharma itself pauses to witness.","primary_figures":["Dharmātmā (righteous ascetic)","Sunīthā"],"setting":"Forest hermitage with a toppled water pot, scattered kusha grass, and a fading altar lamp; a few disciples or forest creatures watch from afar.","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["silver moonlight","indigo","blood red","ashen gray","pale gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: the dharmātmā reclining yet luminous with gold leaf aura, speaking with raised hand; Sunīthā standing tense; rich maroons and greens, gold embellishment on lamp and ornaments, ornate frame emphasizing the gravity of sin and innocence.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: poignant nocturne—cool moonlit blues, delicate trees, the ascetic’s gentle face marked by pain, Sunīthā’s conflicted expression; fine detailing of scattered ritual flowers and ash.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: dramatic moral scene—strong outlines, expressive eyes; the ascetic’s sanctity in bright yellows/greens, the night in deep blues; stylized lamp and altar motifs, temple-wall solemnity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symbolic lament framed by lotus borders; central ascetic figure with radiant aura, surrounding motifs of wilting garlands and darkened lamp; deep indigo cloth with gold and crimson accents, intricate floral patterns conveying karmic weight."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["night insects","distant owl","fading temple lamp crackle","heavy silence"]}

Sandhi Resolution Notes: त्वयाहं = त्वया + अहम्; निर्दोषस्तपसान्वितः = निर्दोषः + तपसा + अन्वितः; एवमुक्त्वा = एवम् + उक्त्वा.

S
Sunīthā

FAQs

It highlights moral accountability: harming a blameless, austerity-practicing person is condemned, and sinful intent/actions carry ethical and karmic consequences.

It portrays him as innocent and spiritually disciplined, strengthening the moral gravity of the wrongdoing described.

Primarily Dharma-oriented: it focuses on innocence, sin, righteous character, and the moral weight of violence, rather than explicit devotional theology.