Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Episode of Vena: The Power of Association and Revā (Narmadā) Tīrtha

तीर्थानां च प्रभावेण सतां संगाद्द्विजोत्तमाः । नाशयेत्पापिनां पापं दहेदग्निरिवेंधनम्

tīrthānāṃ ca prabhāveṇa satāṃ saṃgāddvijottamāḥ | nāśayetpāpināṃ pāpaṃ dahedagniriveṃdhanam

Hỡi các bậc dvija tối thượng, nhờ uy lực của các tirtha và nhờ được gần gũi bậc hiền thánh, tội lỗi của kẻ tội nhân bị tiêu trừ—như lửa thiêu rụi củi nhiên liệu.

तीर्थानाम्of sacred places
तीर्थानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/सम्बन्ध) बहुवचन, नपुंसकलिङ्ग (Neuter)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (conjunction)
प्रभावेणby the power/effect
प्रभावेण:
Karana (Instrument/cause/करण)
TypeNoun
Rootप्रभाव (प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/करण) एकवचन, पुल्लिङ्ग (Masculine)
सताम्of the virtuous
सताम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/सम्बन्ध) बहुवचन, पुल्लिङ्ग (Masculine)
सङ्गात्from association
सङ्गात्:
Apadana (Cause/source/अपादान)
TypeNoun
Rootसङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी (5th/अपादान) एकवचन, पुल्लिङ्ग (Masculine)
द्विजोत्तमाःbest of the twice-born (brahmins)
द्विजोत्तमाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (द्विजानाम् उत्तमाः), प्रथमा (1st) बहुवचन, पुल्लिङ्ग (Masculine)
नाशयेत्should destroy
नाशयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनश्/नाशय् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
पापिनाम्of sinners
पापिनाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपापिन् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/सम्बन्ध) बहुवचन, पुल्लिङ्ग (Masculine)
पापम्sin
पापम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/कर्म) एकवचन, नपुंसकलिङ्ग (Neuter)
दहेत्should burn
दहेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदह् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
अग्निःfire
अग्निः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st) एकवचन, पुल्लिङ्ग (Masculine)
इवlike, as
इव:
Sambandha (Comparison marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formअव्यय, उपमानवाचक (comparative particle)
इन्धनम्fuel
इन्धनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootइन्धन (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/कर्म) एकवचन, नपुंसकलिङ्ग (Neuter)

Unspecified (narrative voice within Bhūmi-khaṇḍa context; addressing 'dvijottamāḥ')

Concept: Tīrtha-prabhāva and sat-saṅga together destroy even entrenched sin, as fire inevitably burns fuel.

Application: Seek regular company of ethically steady, devotional people; pair pilgrimage/temple visits with humility, confession of faults, and a concrete vow to abandon harmful habits.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A pilgrim stands at the threshold of an ancient tīrtha, hands folded, while a circle of serene sages radiate quiet power. In the foreground, a small sacrificial fire flares, and dark smoke shaped like ‘sins’ dissolves into a clear sky, visually echoing ‘fire consuming fuel’.","primary_figures":["pilgrim (generic)","dvijottamāḥ (brahmin sages)","Agni (symbolic fire)"],"setting":"Riverbank tīrtha with stone ghāṭas, a modest yajña-kuṇḍa, tulasī pots near a small Viṣṇu shrine, distant banyan and peepal trees.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["saffron orange","ash white","river jade","sandalwood beige","gold leaf"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a riverbank tīrtha with stone ghāṭas and a small Viṣṇu shrine, sages with serene faces seated around a blazing yajña fire; the fire rendered with gold leaf halos and embossed flames, rich crimson and emerald textiles, gem-studded ornaments on the shrine, stylized lotuses and ornate arch framing the scene; visual metaphor of dark pāpa-smoke dissolving into luminous gold background.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate sages in white garments on a quiet riverbank, a small fire pit with thin curling smoke, soft Himalayan-like hills in the distance, lyrical trees and birds; cool yet warm dawn gradient, refined facial features, subtle depiction of ‘sins’ as fading dark wisps; minimal architecture, emphasis on contemplative space.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, flat natural pigments; sages with large expressive eyes around a bright orange-red yajña fire, a small Viṣṇu icon on a pedestal with yellow halo; stylized river waves and lotus motifs; strong red/yellow/green palette, temple-wall aesthetic, symbolic pāpa as dark forms being consumed by flame.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a tīrtha scene framed by intricate floral borders and lotus motifs; central glowing fire as a devotional symbol, small Viṣṇu shrine with hanging lamps, peacocks near the ghāṭa steps; deep indigo background with gold highlights, delicate white sages, and patterned textiles; emphasis on sacred auspiciousness rather than realism."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["temple bells","soft crackle of fire","flowing water","distant conch shell","morning birds"]}

Sandhi Resolution Notes: संगाद्द्विजोत्तमाः = सङ्गात् + द्विजोत्तमाः (त् + द → द्द); नाशयेत्पापिनां = नाशयेत् + पापिनाम् (त् + प → त्प); दहेदग्निरिवेंधनम् = दहेत् + अग्निः + इव + इन्धनम् (त् + अ → द; ः + इ → रि; इव + इन्धनम् → इवेंधनम्)।

FAQs

It presents tīrthas as spiritually potent spaces whose very “efficacy” (prabhāva) can aid purification and the removal of sin.

The verse pairs outer sacred space (tīrtha) with inner moral-spiritual influence (association with the holy), implying that transformation is strongest when both are present.

Just as fire consumes fuel completely, sincere contact with sanctity—through tīrtha and the virtuous—can thoroughly burn away accumulated wrongdoing, encouraging repentance and reform.