Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 57

The Narrative of Śivaśarman: Indra’s Obstacles, Menakā’s Mission, and the Triumph of Pitṛ-Devotion

भवती पुण्यकृन्माता नो भाग्यैस्तु प्रवर्तिता । यस्या गर्भोदरं प्राप्य सुपुण्यैश्च प्रवर्द्धिताः

bhavatī puṇyakṛnmātā no bhāgyaistu pravartitā | yasyā garbhodaraṃ prāpya supuṇyaiśca pravarddhitāḥ

Mẹ là người mẹ tạo công đức, không chỉ bị thúc đẩy bởi số phận. Được vào trong thai mẹ như vậy, chúng con được nuôi dưỡng và làm cho hưng thịnh nhờ những công hạnh lớn lao.

भवतीyou (lady)
भवती:
Kartā/ संबोधनार्थ (Subject)
TypeNoun
Rootभवत् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Nominative singular (honorific ‘you’)
पुण्यकृत्doer of merit, virtuous
पुण्यकृत्:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक) + कृत् (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (पुण्यं करोति); स्त्रीलिङ्गे प्रथमा एकवचन (भवती/माता-विशेषण) — Nominative singular adjective
माताmother
माता:
Kartā/Predicate nominal
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Nominative singular
नःof us, our
नः:
Sambandha (Possessor)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, बहुवचन — Genitive plural (of us/our)
भाग्यैःby (our) fortune
भाग्यैः:
Karaṇa/Hetu (Cause)
TypeNoun
Rootभाग्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन — Instrumental plural
तुbut, indeed
तु:
Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (contrastive particle)
प्रवर्तिताimpelled, prompted
प्रवर्तिता:
Predicate adjective (to bhavatī/mātā)
TypeAdjective
Rootप्र√वृत् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Past participle (set in motion/impelled)
यस्याःwhose
यस्याः:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन — Genitive singular (whose)
गर्भोदरम्womb, belly
गर्भोदरम्:
Karman (Object of prāpya)
TypeNoun
Rootगर्भ (प्रातिपदिक) + उदर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (गर्भस्य उदरम्); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Accusative singular
प्राप्यhaving reached
प्राप्य:
Kriyāviśeṣaṇa (Converb)
TypeIndeclinable
Rootप्र√आप् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययीभाव (क्त्वान्त-समकक्ष), क्रियाविशेषण — Absolutive (having obtained/reached)
सुपुण्यैःby excellent merits
सुपुण्यैः:
Karaṇa/Hetu
TypeNoun
Rootसु + पुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन — Instrumental plural
and
:
Connector
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
प्रवर्द्धिताःwere brought up
प्रवर्द्धिताः:
Predicate adjective (to implied ‘we/sons’)
TypeAdjective
Rootप्र√वृध् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — Past participle (nourished/raised)

Unspecified (contextual speaker not provided in the input excerpt)

Concept: Moral agency matters: the mother is praised as actively meritorious (punyakrin), not merely a passive instrument of fate; virtue nurtures virtue.

Application: Reject fatalism; choose repeated small dharmic actions (truth, restraint, charity, worship) that ‘nurture’ future possibilities for oneself and others.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"The sons speak with folded hands, their faces earnest, as they praise their mother’s active virtue; behind her, a faint symbolic lotus-womb motif glows, suggesting the sanctity of garbha as a cradle of dharma. The composition balances tenderness with philosophical seriousness—gratitude without sentimentality.","primary_figures":["Mother (punyakrin)","Five sons (speaking)"],"setting":"Household interior with a woven mat, a small shelf of scriptures, and a discreet shrine corner; symbolic halo-lotus behind the mother to represent garbha and merit.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["earth brown","sage green","soft gold","madder red","smoky blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: mother centered with gold leaf halo shaped like a lotus, sons standing with anjali mudra, rich maroon background, ornate borders, embossed gold on lotus-womb motif, traditional South Indian iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: gentle indoor scene with fine textile patterns, sons in respectful posture, mother calm and dignified, subtle symbolic lotus behind her, cool muted palette, refined facial expressions conveying moral clarity.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, mother as central figure with lotus aura, sons in rhythmic arrangement, natural pigment palette, decorative border with conch and lotus, temple-wall aesthetic.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: mother and sons framed by lotus creepers, symbolic lotus-womb mandala behind mother, deep blue and gold accents, intricate floral borders, devotional domestic theme rendered like a sacred tableau."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft tanpura drone","page-turn of palm-leaf manuscript","distant birds","quiet household ambience"]}

Sandhi Resolution Notes: पुण्यकृन्माता = पुण्यकृत् + माता; भाग्यैस्तु = भाग्यैः + तु; सुपुण्यैश्च = सुपुण्यैः + च

FAQs

It praises a virtuous mother and suggests that moral effort (puṇya) and character, not merely fate (bhāgya), shape one’s flourishing.

It implies that being born to such a mother and being raised well is connected with ‘excellent merits’ (su-puṇya), indicating an ethical-karma framework behind wellbeing.

Gratitude toward one’s mother and respect for virtue-driven living, highlighting personal and familial dharma over fatalism.