Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

The Narrative of Śivaśarman: Indra’s Obstacles, Menakā’s Mission, and the Triumph of Pitṛ-Devotion

भवत्यास्तेजसा रूपैरन्ये मुह्यंति शोभने । विश्वामित्रादयो देवि पुत्रोहं शिवशर्मणः

bhavatyāstejasā rūpairanye muhyaṃti śobhane | viśvāmitrādayo devi putrohaṃ śivaśarmaṇaḥ

Hỡi người đẹp, kẻ khác đều mê lạc trước hào quang rực rỡ của những hóa thân nơi nàng. Ôi Nữ Thần, ngay cả các hiền triết như Viśvāmitra cũng bị che mờ; còn ta là con của Śivaśarman.

भवत्याःof you
भवत्याः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (Pronoun, honorific), स्त्रीलिङ्ग (Feminine), षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
तेजसाby (your) splendor
तेजसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular)
रूपैःby forms/beauties
रूपैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन (Plural)
अन्येothers
अन्ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
मुह्यन्तिbecome deluded
मुह्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमुह् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), परस्मैपद
शोभनेO beautiful one
शोभने:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशोभन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन (Singular)
विश्वामित्रादयःViśvāmitra and others
विश्वामित्रादयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविश्वामित्र (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
देविO goddess/lady
देवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन (Singular)
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (Pronoun), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
शिवशर्मणःof Śivaśarman
शिवशर्मणः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशिवशर्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular)

Unspecified male speaker (contextual narrator/character addressing a देवी)

Concept: Even exalted sages can be deluded by captivating appearances; lineage and disciplined identity are asserted as a stabilizing anchor amid enchantment.

Application: Treat charisma and beauty—whether of people, status, or experiences—as tests; respond with humility, boundaries, and remembrance of one’s vows and values.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shringara

Visual Art Cues: {"scene_description":"A resplendent devī stands in shifting, multi-layered forms—one serene, one dazzling, one subtly fearsome—her tejas rippling like heat-haze. A young brāhmaṇa, composed yet alert, offers a respectful gesture while declaring his identity, as distant sages appear momentarily spellbound in the background.","primary_figures":["Devī (unnamed, multi-formed)","Unnamed brāhmaṇa (son of Śivaśarman)","Viśvāmitra and other sages (background silhouettes)"],"setting":"Forest hermitage edge with sacrificial altar, kusa grass, and a small lotus pond; the air shimmers with supernatural radiance.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["lotus pink","molten gold","sandalwood beige","emerald green","deep indigo"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a multi-formed Devī with haloed tejas standing beside a forest āśrama altar, the brāhmaṇa in white dhoti with sacred thread raising a calm hand in declaration; heavy gold leaf halos, rich crimson and emerald textiles, gem-studded ornaments, stylized lotus pond and ornate arch framing the figures, traditional South Indian iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical forest hermitage with delicate trees and a small lotus pond; the Devī shown as overlapping translucent forms with fine jewelry, the brāhmaṇa poised and restrained; cool greens and blues with soft pink accents, refined faces, gentle atmospheric perspective, subtle shimmer effects in watercolor-like washes.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and flat natural pigments; Devī with large expressive eyes and layered forms indicated by repeated contours, radiant yellow halo; brāhmaṇa in simple white with red border, āśrama elements (yajña-kuṇḍa, palm leaves) arranged in temple-wall composition, dominant reds/yellows/greens.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate floral borders with lotus motifs; central Devī radiating in multiple forms amid a stylized grove, background sages in reverent poses; deep blue ground with gold detailing, intricate vines and lotuses, symmetrical decorative framing reminiscent of Nathdwara textiles (even if Krishna is not central)."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["forest birds","soft temple bell","gentle wind through leaves","distant conch"]}

Sandhi Resolution Notes: भवत्यास्तेजसा = भवत्याः + तेजसा; रूपैरन्ये = रूपैः + अन्ये; मुह्यंति = मुह्यन्ति (orthographic variant); पुत्रोहं = पुत्रः + अहम्.

V
Viśvāmitra
D
Devī
Ś
Śivaśarman

FAQs

It states that many—even great sages—can be bewildered by the goddess’s radiant forms, highlighting the power of divine splendor to produce moha (delusion).

Viśvāmitra functions as an emblem of eminent ascetics; mentioning him underscores that spiritual stature alone does not guarantee immunity from delusion when confronted with overwhelming divine radiance or allure.

It cautions against overconfidence in one’s spiritual attainment and points toward humility and discernment (viveka) when encountering powerful appearances that can cloud judgment.