Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 8

The Origin of the Maruts

Diti’s Penance and Indra’s Intervention

ततो देवः सहस्राक्षो ज्ञात्वा उद्यममेव च । दित्याश्चैव महाभाग अंतरप्रेक्षकोऽभवत्

tato devaḥ sahasrākṣo jñātvā udyamameva ca | dityāścaiva mahābhāga aṃtaraprekṣako'bhavat

Bấy giờ vị thần ngàn mắt Indra, hiểu rõ việc đang tiến hành, hỡi bậc cao quý, liền trở thành kẻ quan sát vô hình ngay giữa các Ditya.

ततःthen/thereupon
ततः:
Modifier (Time/Source)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formदेश/कालवाचक-अव्यय (from there/then)
देवःthe god
देवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
सहस्राक्षःthe thousand-eyed one (Indra)
सहस्राक्षः:
Karta (Apposition)
TypeNoun
Rootसहस्र (प्रातिपदिक) + अक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; बहुव्रीहिः (यस्यानि अक्षाणि सहस्रम्)
ज्ञात्वाhaving known
ज्ञात्वा:
Purvakala-kriya (Gerundial)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकालिक-क्रिया (having known)
उद्यमम्effort/undertaking
उद्यमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootउद्यम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
एवindeed
एव:
Modifier (Emphasis/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (emphasis)
and
:
Connector (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
दित्यायाःof Dityā
दित्यायाः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदित्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
and
:
Connector (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Modifier (Emphasis/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (emphasis)
महाभागO greatly fortunate one
महाभाग:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहाभाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; कर्मधारयः (महान् भागः यस्य)
अन्तरप्रेक्षकःa secret observer/spy
अन्तरप्रेक्षकः:
Karta (Predicate Noun)
TypeNoun
Rootअन्तर (अव्यय/प्रातिपदिक) + प्रेक्षक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुषः (अन्तरे प्रेक्षकः/गुप्तदर्शी)
अभवत्became
अभवत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्

Unknown (insufficient context from single verse to determine the dialogue frame)

Concept: Fear of karmic consequence drives covert action; vigilance and hidden motives shape outcomes in cosmic history.

Application: Notice when fear makes you secretive or controlling; return to transparent, ethical conduct rather than surveillance and sabotage.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"Indra, the thousand-eyed, is depicted half-visible—his form dissolving into air—watching from behind a veil of clouds as the Dityas move unaware below. His many eyes shimmer like tiny stars, conveying both wonder and unease, while the scene hints at impending interference in a sacred undertaking.","primary_figures":["Indra (Sahasrākṣa)","Dityas (as a group, unaware)"],"setting":"A liminal celestial corridor between svarga and asura domains; cloud-banks, faint palace silhouettes, and shadowed assembly grounds of the Dityas.","lighting_mood":"divine radiance filtered through storm clouds","color_palette":["storm blue","opal white","electric violet","burnished gold","charcoal black"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Indra rendered with multiple eye motifs across a luminous aura, partially concealed behind stylized clouds; Dityas below in darker tones; gold leaf used for the ‘eyes’ and lightning accents, ornate borders emphasizing intrigue and cosmic tension.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: subtle, clever composition—Indra hidden in cloud curls at the top corner, delicate star-like eyes; below, a calm asura gathering; cool palette with fine brushwork and narrative suspense.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold-outlined Indra emerging from patterned clouds, repeated eye symbols integrated into the halo; Dityas in rhythmic rows; strong contrasts of dark blues and warm yellows, temple-wall dramatic symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: deep blue field with gold star-eyes forming Indra’s hidden presence; ornate floral borders; Dityas as decorative silhouettes below, creating a theatrical ‘watcher’ motif with intricate detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Desh","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["whispering wind","distant conch","soft thunder roll","sudden hush"]}

Sandhi Resolution Notes: ज्ञात्वा उद्यमम् → ज्ञात्वा + उद्यमम्; दित्याश्चैव → दित्यायाः + च + एव; अंतरप्रेक्षकोऽभवत् → अन्तरप्रेक्षकः + अभवत्.

I
Indra (Sahasrākṣa)
D
Dityas

FAQs

“Sahasrākṣa” (“thousand-eyed”) is a common epithet of Indra, king of the Devas.

It implies a concealed or undercover observer—someone who watches from within without being recognized.

Indra learns of a particular undertaking and then positions himself among the Dityas to monitor it secretly.