Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 34

Sumanā and Somaśarmā: Tapas at the Kapilā–Revā Confluence and the Theophany of Hari

तमहं शरणं प्राप्तो धर्मरूपं जनार्दनम् । सुरारणं यो हि रणे वपुर्द्धारयतेऽद्भुतम्

tamahaṃ śaraṇaṃ prāpto dharmarūpaṃ janārdanam | surāraṇaṃ yo hi raṇe vapurddhārayate'dbhutam

Con đã nương tựa nơi Janārdana, Đấng là hiện thân của Dharma—Ngài, trong chiến trận, mang hình tướng kỳ diệu để làm kẻ đối địch của những kẻ thù của chư thiên.

तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; सर्वनाम
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1), एकवचन; सर्वनाम
शरणम्refuge
शरणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; गत्यर्थक-क्रियायाः कर्म
प्राप्तः(have) attained/reached
प्राप्तः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√प्राप् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (भूतकृत्), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; ‘प्राप्तः (अस्मि)’ इत्यर्थे
धर्मरूपम्having the form of dharma
धर्मरूपम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (धर्मस्य रूपम्) विशेषणम्
जनार्दनम्Janārdana (Vishnu)
जनार्दनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजनार्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; विष्णोर्नाम
सुरारणम्refuge of the gods
सुरारणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक) + अरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; तत्पुरुषः (सुराणाम् अरणम्/आश्रयः)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; सम्बन्धक सर्वनाम
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
रणेin battle
रणे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; अधिकरण
वपुःbody/form
वपुः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवपुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
धारयतेbears/assumes
धारयते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√धृ (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
अद्भुतम्wonderful
अद्भुतम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअद्भुत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; विशेषणम् (वपुः)

Unspecified (contextual speaker not provided in the input excerpt)

Concept: Janārdana embodies Dharma and manifests wondrous forms to protect the gods and defeat adharma.

Application: Stand with dharma in conflicts—choose principled action over expediency; invoke the Lord before difficult confrontations and act as an instrument of protection for the vulnerable.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A cosmic battlefield opens under a sky split by divine light as Janārdana appears in a wondrous, awe-inspiring form—calm-faced yet irresistible—turning toward the asura host. Devas rally behind Him, their banners lifted, while the enemies of the gods recoil as the Lord’s chakra arcs like a sun-disc across the scene.","primary_figures":["Janardana (Vishnu)","devas (Indra and attendants suggested)","asura warriors"],"setting":"Mythic battlefield with celestial chariots, fluttering standards, and dust lit by divine radiance.","lighting_mood":"divine radiance with dramatic contrasts","color_palette":["sun-gold","deep indigo","crimson","emerald green","pearl white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Janardana in heroic stance with chakra and śaṅkha, heavy gold-leaf aura and weapon highlights; devas behind in ornate crowns; asuras in darker tones at the margins; rich red-green background panels, gem-like detailing on armor, temple-arch framing the central figure.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: panoramic battlefield with delicate figures; Janardana luminous at center, soft gradients in the sky; refined facial expressions showing wonder and resolve; fluttering banners and chariots rendered with fine linework; cool blues with warm gold accents.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold-outlined Vishnu with commanding posture, large eyes, stylized chakra; devas and asuras arranged in rhythmic bands; strong red/yellow/green palette, mural-like flatness with ornamental borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Vishnu with lotus and chakra motifs; surrounding border of floral patterns and small celestial attendants; battlefield stylized into symmetrical registers; deep blue ground with gold detailing and ornate textile-like framing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch blast","war drums (mṛdaṅga-like)","clashing cymbals","wind over banners"]}

Sandhi Resolution Notes: तमहं = तम् + अहम्; वपुर्द्धारयते = वपुः + धारयते (विसर्ग-रेफ/उत्प्रेक्षा, ध्-आदि परे द्वित्व-लेखन); धारयतेऽद्भुतम् = धारयते + अद्भुतम् (ए/अ sandhi: एऽ).

J
Janārdana (Viṣṇu)

FAQs

Janārdana is a common epithet of Viṣṇu, praised here as the divine protector who upholds Dharma and intervenes to protect the gods and cosmic order.

It presents the deity not merely as a supporter of righteousness but as righteousness embodied—Dharma is treated as intrinsic to the divine nature, not an external rule.

Śaraṇāgati (taking refuge): the speaker declares surrender to Viṣṇu as the reliable protector, especially when facing conflict or disorder.