Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 13

The Birth and Preservation of Nahuṣa

Guru-tīrtha Greatness within the Vena Episode

एवं वर्षशतं पूर्णं पश्यमानस्य तस्य च । प्रसूता सा हि पुत्रं च स्वर्भानोस्तनया तदा

evaṃ varṣaśataṃ pūrṇaṃ paśyamānasya tasya ca | prasūtā sā hi putraṃ ca svarbhānostanayā tadā

Như vậy, khi tròn đủ một trăm năm trôi qua—trong lúc ông vẫn dõi nhìn—thì ái nữ của Svarbhānu hạ sinh một người con trai.

एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: thus)
वर्षशतम्a hundred years
वर्षशतम्:
Kala-adhikarana (Time span/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक) + शत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; द्विगु-समासः (शतं वर्षाणि = a hundred years)
पूर्णम्completed
पूर्णम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपूर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
पश्यमानस्यof (him) who was watching
पश्यमानस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootपश्य् (धातु) → पश्यत्/पश्यमान (कृदन्त, शतृ/शानच्)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; वर्तमानकाले शानच्-प्रत्ययान्त (present active participle, Ātmanepada form)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
प्रसूताgave birth
प्रसूता:
Kriya (Predicative/क्रिया-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootप्र + सू (धातु) → प्रसूत (कृदन्त, क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (having given birth)
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपातार्थक-अव्यय (emphasis/indeed)
पुत्रम्a son
पुत्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
स्वर्भानोःof Svarbhānu
स्वर्भानोः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootस्वर्भानु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
तनयाthe daughter
तनया:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतनया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तदाthen
तदा:
Kala-adhikarana (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (then)

Narrator (contextual; specific dialogue speaker not identifiable from the single verse alone)

Concept: Providence ripens in its own time; what is protected by divine order reaches fruition despite prolonged opposition and surveillance.

Application: Practice patience and steadiness in long projects; do not measure spiritual or ethical outcomes by short-term delays.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A time-lapse tableau: seasons cycle around a secluded chamber—monsoon clouds, autumn moons, winter mist—while a watchful figure remains stationed outside, eyes fixed, unblinking. Inside, the mother’s calm presence is constant, suggesting a destiny incubating beyond ordinary human time.","primary_figures":["Svarbhānu’s daughter (pregnant mother)","Watcher/observer (unidentified, possibly Huṁḍa or an agent)"],"setting":"A guarded dwelling at the edge of a forest, with seasonal changes shown through surrounding trees, sky, and drifting motifs (leaves, rain, frost).","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["rain-cloud indigo","spring green","autumn amber","winter silver","lamp-flame gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a central sūtikāgṛha with ornate pillars; around it, a circular ‘season wheel’ border in gold leaf showing rain, blossoms, falling leaves, and frost; the watcher stands rigid at the threshold; rich reds/greens, gold embossing, stylized lotus medallions marking the passage of years.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical depiction of changing seasons in delicate vignettes around a quiet interior; soft gradients for sky, fine brushwork for foliage; the watcher rendered subtly, emphasizing suspense and time.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: segmented panels showing seasonal motifs in bold outlines; central mother figure steady; watcher at the doorway; warm earthy pigments with rhythmic decorative bands.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: concentric floral borders representing seasons—lotus, jasmine, marigold, and dried leaves—encircling the central chamber; intricate patterning, deep blues and gold, symbolic rather than literal time depiction."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["seasonal rain","crickets at dusk","soft wind","distant temple bell"]}

Sandhi Resolution Notes: स्वर्भानोस्तनया = स्वर्भानोः + तनया.

S
Svarbhānu

FAQs

Svarbhānu is a named figure in Purāṇic tradition, often associated with an asura lineage; here the verse specifically references his daughter (tanayā).

After the passage of a hundred years, Svarbhānu’s daughter gives birth to a son while someone (tasyāḥ/ tasya) is observing.

Not explicitly; it functions primarily as narrative chronology and lineage detail within the Bhūmi-khaṇḍa’s broader story context.