Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

The Description of Mandara (Mandaropavarṇanam) in the Mohinī Narrative

तन्त्रीता लसमायुक्तं क्लमहानिकरं परम् । समीपवर्तिनी तस्य भूत्वा लिंगस्य भामिनी ॥ २० ॥

tantrītā lasamāyuktaṃ klamahānikaraṃ param | samīpavartinī tasya bhūtvā liṃgasya bhāminī || 20 ||

Người phụ nữ rạng ngời, trang sức lộng lẫy và đầy nét duyên đùa, tiến lại gần liṅga ấy, khiến những ai bị ảnh hưởng bởi sự hiện diện của nàng trở nên mệt lả, rã rời tột độ.

तन्त्रीताwith/involving a stringed instrument
तन्त्रीता:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootतन्त्री (प्रातिपदिक) / तन्त्र (प्रातिपदिक) + इत (कृदन्त-प्रत्यय)
Formकृदन्त (इत/क्तवत्-प्रायः) स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; अर्थः—‘तन्त्रीयुक्ता/तन्त्रीवाद्य-सम्बद्धा’ (having/using strings or a lute-like instrument)
लस-समायुक्तम्accompanied with ‘lasa’ (a musical element/ornament)
लस-समायुक्तम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootलस (प्रातिपदिक) + सम्-आ-युक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास; ‘समायुक्त’ = क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (Ppp), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; विशेषणम् (संगीतम्/गीतम्) इत्यस्य (understood object)
क्लम-हानि-करम्causing the removal of fatigue
क्लम-हानि-करम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootक्लम (प्रातिपदिक) + हानि (प्रातिपदिक) + कर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (उपपद-तत्पुरुषः: ‘क्लमस्य हानिं करोति’), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; विशेषणम् (संगीतम्/गीतम्) इत्यस्य
परम्excellent
परम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; विशेषणम् (संगीतम्/गीतम्) इत्यस्य
समीप-वर्तिनीstanding nearby
समीप-वर्तिनी:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसमीप (प्रातिपदिक) + वर्तिन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (सप्तमी-तत्पुरुषभावः/‘समीपे वर्तते’), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; विशेषणम् भामिनी इत्यस्य
तस्यof that
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th case), एकवचन; सम्बन्ध (genitive)
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/क्त्वा), पूर्वक्रिया (having become)
लिङ्गस्यof the liṅga
लिङ्गस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th case), एकवचन; सम्बन्ध (genitive) — ‘of the liṅga’
भामिनीthe beautiful woman
भामिनी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभामिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन

Suta

Vrata: none

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: adbhuta

L
Linga (Shiva)

FAQs

It portrays the powerful, transformative atmosphere around the Śiva-liṅga, where proximity to the sacred presence intensifies human experience and can overwhelm ordinary sense-capacity—implying the need for purity, restraint, and reverence in worship.

Bhakti is shown as embodied closeness—approaching the deity’s symbol (liṅga) with focused attention; the verse hints that devotion is not merely intellectual but experiential, capable of deeply affecting the mind and body.

Ritual application (Kalpa in practice) is implicit: approaching and serving a liṅga is governed by rules of conduct, purity, and procedure so that the intense sacred presence is met with proper discipline rather than mere sensory excitement.