Prabhāsa-kṣetra: Circuit of Tīrthas and Shrines Leading to Bhukti and Mokṣa
इंद्रादिलोकपान्प्रार्च्य भुक्तिं मुक्तिं च विंदति । एतान्युद्देशतस्तीर्थान्युक्तानि तव सुंदरी ॥ ९० ॥
iṃdrādilokapānprārcya bhuktiṃ muktiṃ ca viṃdati | etānyuddeśatastīrthānyuktāni tava suṃdarī || 90 ||
Sau khi thành kính thờ phụng Indra và các vị hộ thế của các cõi, người ấy đạt được cả phúc lạc thế gian lẫn giải thoát. Vì vậy, hỡi giai nhân, các thánh địa tīrtha này đã được nói với nàng một cách tóm lược.
Sanatkumara (in dialogue, instructing Narada; the verse addresses a feminine interlocutor as 'sundarī' within the narrative style)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It states the twofold fruit of tīrtha-oriented worship—bhukti (well-being and success in worldly life) and mukti (liberation)—and signals that the preceding tīrtha descriptions are a concise enumeration meant to guide practice.
The verse emphasizes prārcana (reverential worship) of divine world-guardians as a devotional act; in the Narada Purana’s tīrtha context, such worship at sacred sites is framed as a disciplined devotion that can culminate in liberation.
It implicitly reflects Kalpa (ritual procedure) through the act of prārcana (formal worship) and tīrtha-yātrā discipline—showing how prescribed worship at sacred locations is linked to specific results (phala).