Previous Verse
Next Verse

Shloka 81

Prabhāsa-kṣetra: Circuit of Tīrthas and Shrines Leading to Bhukti and Mokṣa

श्रृङ्गेश्वरार्चको मर्त्यो न दुःखैरभिभूयते । तीर्थे नारायणे स्नात्वा मुक्तिमाप्नोति मानवः ॥ ८१ ॥

śrṛṅgeśvarārcako martyo na duḥkhairabhibhūyate | tīrthe nārāyaṇe snātvā muktimāpnoti mānavaḥ || 81 ||

Phàm nhân thờ phụng Śr̥ṅgeśvara thì không bị sầu khổ khuất phục. Và tắm gội tại thánh độ Nārāyaṇa (tīrtha) thì con người đạt được giải thoát.

शृङ्गेश्वरार्चकःa worshipper of Śṛṅgeśvara
शृङ्गेश्वरार्चकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशृङ्गेश्वर-अर्चक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (‘of Śṛṅgeśvara’ + ‘worshipper’)
मर्त्यःa mortal
मर्त्यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमर्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nom/1st), एकवचन
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negative particle)
दुःखैःby sorrows
दुःखैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootदुःख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
अभिभूयतेis overpowered
अभिभूयते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु) + अभि (उपसर्ग)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); कर्मणि/भावे प्रयोग (passive sense: ‘is overpowered’)
तीर्थेat the sacred ford/place
तीर्थे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
नारायणेat (the shrine of) Nārāyaṇa
नारायणे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootनारायण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (place-name/temple context)
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive), ‘having bathed’
मुक्तिम्liberation
मुक्तिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमुक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
आप्नोतिattains
आप्नोति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
मानवःa human
मानवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nom/1st), एकवचन

Suta (narrating the Tirtha-Mahatmya passage; dialogue tradition attributes teachings ultimately to Narada in the Purana’s transmission)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

N
Narayana
S
Shrngeshvara

FAQs

It links two classic means of grace in the Uttara-Bhaga—devotional worship (arcana) of Śr̥ṅgeśvara and tīrtha-snana at Nārāyaṇa-tīrtha—promising freedom from sorrow and culminating liberation (mukti).

Bhakti is expressed as steady arcana (worship) of Śr̥ṅgeśvara; the verse teaches that sincere devotion protects the devotee from being crushed by duḥkha and matures into mokṣa when joined with sacred observances like tīrtha bathing.

It reflects Kalpa-style ritual guidance: tīrtha-snana (pilgrimage bathing) and arcana (formal worship) as prescribed religious acts, emphasizing correct performance of rites for spiritual fruit.