Previous Verse
Next Verse

Shloka 134

Prayaga-mahatmya

Glory of Prayaga and the Magha Bath at Triveni

सा गतिस्त्यजतः प्राणान् गंगायमुनसंगमे । बाधितो यदि वा दीनः क्रुद्धो वापि भवेन्नरः ॥ १३४ ॥

sā gatistyajataḥ prāṇān gaṃgāyamunasaṃgame | bādhito yadi vā dīnaḥ kruddho vāpi bhavennaraḥ || 134 ||

Cảnh giới phước lành ấy thuộc về người xả bỏ mạng sống tại nơi hợp lưu của sông Hằng và Yamunā—dẫu lúc lâm chung bị khổ não, bần cùng, hay thậm chí đang sân giận.

साthat
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
गतिःattainment/destination
गतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
त्यजतःof one who gives up
त्यजतः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले कर्तरि कृदन्त (present active participle/शतृ), पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; ‘त्यजतः’ = of (one) abandoning
प्राणान्life-breaths; life
प्राणान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
गङ्गायमुनसङ्गमेat the confluence of the Ganga and Yamuna
गङ्गायमुनसङ्गमे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootगङ्गा + यमुना + सङ्गम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; तत्पुरुषः (गङ्गायमुनयोः सङ्गमः)
बाधितःafflicted
बाधितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootबाध् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
यदिif
यदि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formअव्यय (सम्बन्धबोधक/conditional particle)
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय (विकल्पार्थक निपात/alternative)
दीनःwretched/poor
दीनः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootदीन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
क्रुद्धःangry
क्रुद्धः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootक्रुध् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past participle used adjectivally), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय (विकल्पार्थक निपात)
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/अपि = also/even)
भवेत्may be
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
नरःa man
नरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

Narada (teaching in a Tirtha-Mahatmya context; traditional narration within Uttara-Bhaga)

Vrata: none

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

G
Ganga
Y
Yamuna
P
Prayaga (Sangama)

FAQs

It declares the extraordinary salvific potency (tīrtha-prabhāva) of the Gaṅgā–Yamunā confluence: even an imperfect mental state at death does not obstruct the auspicious post-death attainment granted by dying at this sacred Sangama.

By emphasizing grace operating through sacred geography, it supports bhakti-oriented faith: reverence for holy tīrthas connected with divine power becomes a practical doorway to upliftment, even when personal purity or calmness is lacking.

The verse primarily teaches tīrtha-dharma rather than a Vedanga; practically, it underscores correct understanding of sacred place (deśa) and timing for pilgrimage observances, which is often coordinated through traditional calendrical practice (Jyotiṣa) in Narada Purana pilgrimage/ritual planning.