Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Brahmavākya

Brahmā’s Pronouncement on Hari-nāma and the Non-punishability of Viṣṇu’s Devotees

यन्नामोच्चारणान्मोक्षः कथं न तदुपोषणे । यस्मिन्संगीयते सोऽपि चिंत्यते पुरुषोत्तमः ॥ ७ ॥

yannāmoccāraṇānmokṣaḥ kathaṃ na tadupoṣaṇe | yasminsaṃgīyate so'pi ciṃtyate puruṣottamaḥ || 7 ||

Nếu chỉ cần xưng niệm Danh Ngài mà đã phát sinh giải thoát, thì sao việc trai giới, nhịn ăn vì Ngài lại không đem giải thoát? Và khi Danh Ngài được ca tụng, Đấng Tối Thượng (Puruṣottama) cũng thật sự được quán niệm.

यत्whose
यत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध/Genitive), एकवचन; सर्वनाम; (यत्-नाम)
नामname
नाम:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
उच्चारणात्from utterance (of it)
उच्चारणात्:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootउद् + चर् (धातु) → उच्चारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (हेतु/ablative: from/by reason of), एकवचन
मोक्षःliberation
मोक्षः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमोक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
कथम्how
कथम्:
Prashna (प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative adverb: how)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-निपात (negation particle)
तत्in that (practice)
तत्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण/Locative), एकवचन; (तत्-उपोषणे)
उपोषणेin fasting/observance
उपोषणे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootउपोषण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण/Locative), एकवचन
यस्मिन्in which
यस्मिन्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; सम्बन्धवाचक-सर्वनाम
संगीयतेis sung/chanted
संगीयते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + गा (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (Passive), आत्मनेपद
सःhe/that one
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-निपात (particle: also/even)
चिन्त्यतेis contemplated/remembered
चिन्त्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootचिन्त् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (Passive), आत्मनेपद
पुरुष-उत्तमःthe Supreme Person
पुरुष-उत्तमः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—पुरुषाणाम् उत्तमः (षष्ठी-तत्पुरुष)

Sanatkumara (teaching Narada in a didactic dialogue style typical of the Narada Purana)

Vrata: Upavāsa (fasting) for Hari (general; not a named vrata)

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

P
Puruṣottama (Viṣṇu/Hari)

FAQs

The verse elevates Viṣṇu’s Name as intrinsically liberating and argues that vrata-practices like fasting are powerful because they intensify remembrance and contemplation of Puruṣottama.

It presents bhakti as accessible through nāma-uccāraṇa (recitation) and saṅkīrtana (devotional singing), where vocal devotion naturally becomes mental absorption (cintana) in the Supreme Lord.

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught directly; the practical takeaway is ritual discipline (vrata/upoṣaṇa) aligned with mantra-like name-recitation and devotional singing.