Description of the Origin of the Cosmic Egg (Brahmāṇḍa) and the Ocean as King of Tīrthas
श्रोत्रत्वग्घ्राणदृग्जिह्वाविज्ञानेंद्रियरूपकाः । कर्मेंद्रियाणि सुभगे वाग्वोर्मेढ्रांघ्रिपायवः ॥ ५६ ॥
śrotratvagghrāṇadṛgjihvāvijñāneṃdriyarūpakāḥ | karmeṃdriyāṇi subhage vāgvormeḍhrāṃghripāyavaḥ || 56 ||
Các căn của tri giác được cấu thành là tai, da, mũi, mắt, lưỡi và manas (tâm như năng lực nhận biết). Hỡi bậc cát tường, các căn của hành động là lời nói, đôi tay, cơ quan sinh dục, đôi chân và hậu môn.
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: none
It gives a precise Vedic-style map of the cognitive senses and action organs, implying that spiritual progress requires understanding and disciplining these gateways through which desire and karma operate.
Bhakti is strengthened by indriya-nigraha: when speech, senses, and actions are directed toward worship, japa, and dharmic conduct, the same organs that bind the soul become instruments of devotion.
This verse reflects a technical tattva-style enumeration used in Vedic disciplines (especially śikṣā and vyākaraṇa traditions of precise listing and definition), supporting ritual and vrata practice by clarifying which faculties must be kept pure and regulated.