Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

Puruṣottama-kṣetra Māhātmya: Śveta-Mādhava & Matsya-Mādhava; Mārkaṇḍeya-tīrtha Mārjana and Bath Liturgy

अन्यथा ब्रह्मतनये स्नानं तत्र न शस्यते । कृत्वा चाब्दैवतैमत्रैरभिषेकं च मार्जनम् ॥ ५५ ॥

anyathā brahmatanaye snānaṃ tatra na śasyate | kṛtvā cābdaivataimatrairabhiṣekaṃ ca mārjanam || 55 ||

Nếu không như vậy, hỡi con của Phạm Thiên, việc tắm ở nơi ấy không được khuyến nghị. Trước hết nên làm lễ tẩy rửa và thanh tịnh—tắm xức (abhiṣeka) và lau sạch (mārjana)—bằng các thần chú dâng lên các vị thần hộ trì của năm.

अन्यथाotherwise
अन्यथा:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootanyathā (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), प्रकार/विध्यर्थ-निषेधपर्याय (otherwise)
ब्रह्मतनयेin/at (the place of) Brahmā’s son
ब्रह्मतनये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbrahma-tanaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (ब्रह्मणः तनयः)
स्नानम्bathing
स्नानम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsnāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), देशवाचक (locative adverb)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negative particle)
शस्यतेis recommended
शस्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootśaṃs (धातु)
Formलट् (Present/लट्), कर्मणि-प्रयोग (Passive), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; धातुः: शंस् (to praise/recommend)
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive), धातुः: कृ (having done)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अब्दैवतैःwith the deities of the waters
अब्दैवतैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootabda-devatā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; तत्पुरुष-समासः (अब्दस्य देवताः)
मैत्रैःfriendly/propitious
मैत्रैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootmaitra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; विशेषण (friendly/propitious)
अभिषेकम्ablution (ritual bathing)
अभिषेकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootabhiṣeka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
मार्जनम्cleansing/purification
मार्जनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmārjana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन

Narada (in dialogue with Sanatkumara tradition; addressing 'son of Brahmā')

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

B
Brahma

FAQs

It teaches that sacred bathing (tīrtha-snāna) is not merely physical; it must be preceded by mantra-based purification—abhiṣeka and mārjana—so the act becomes dhārmic and spiritually efficacious.

By insisting on mantra and orderly ritual conduct, the verse frames devotion as disciplined reverence—approaching a holy place with purification and conscious worship rather than casual bathing.

Ritual procedure (kalpa/karma-kāṇḍa application) is emphasized: the correct sequence—abhiṣeka and mārjana with prescribed mantras—showing the importance of precise liturgical practice.