Previous Verse
Next Verse

Shloka 52

Glory of Puruṣottama: Pañcatīrthī Observance and Narasiṃha Worship

दृष्ट्वा नरोंऽजलिं कृत्वा दंडवत्प्रणिपत्य च । अश्वमेधसहस्राणां फलं प्राप्नोति मोहिनि ॥ ५२ ॥

dṛṣṭvā naroṃ'jaliṃ kṛtvā daṃḍavatpraṇipatya ca | aśvamedhasahasrāṇāṃ phalaṃ prāpnoti mohini || 52 ||

Ôi Mohinī, người nào vừa thấy thánh dung ấy liền chắp tay cung kính và phủ phục trọn vẹn như cây gậy (daṇḍavat), sẽ được công đức ngang với một nghìn lễ tế Aśvamedha.

दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) from √दृश्; पूर्वकालिक क्रिया (having seen)
नरःa man
नरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति (Nominative); एकवचन
अञ्जलिम्joined palms (añjali)
अञ्जलिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअञ्जलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) from √कृ; पूर्वकालिक क्रिया (having done/made)
दण्डवत्prostrate (like a staff)
दण्डवत्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootदण्डवत् (अव्यय/तद्धित)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb) ‘like a staff’; नमस्कार-प्रकारसूचक
प्रणिपत्यhaving bowed/prostrated
प्रणिपत्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootप्र√नम् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) from प्र-√नम्; पूर्वकालिक क्रिया (having bowed down)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
अश्वमेध-सहस्राणाम्of thousands of Aśvamedha sacrifices
अश्वमेध-सहस्राणाम्:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअश्वमेध + सहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; षष्ठी विभक्ति (Genitive); बहुवचन; तत्पुरुषः (अश्वमेधानां सहस्राणि)
फलम्the fruit/result
फलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन
प्राप्नोतिattains
प्राप्नोति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र√आप् (धातु)
Formलट्-लकार (Present); प्रथमपुरुष (3rd person); एकवचन; परस्मैपद
मोहिनिO enchantress (Mohinī)
मोहिनि:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमोहिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सम्बोधन विभक्ति (Vocative); एकवचन

Narada (teaching in Uttara-Bhaga mahatmya narrative)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

M
Mohini
A
Ashvamedha

FAQs

It teaches that humble acts—darśana, añjali, and daṇḍavat-praṇāma—can yield extraordinary merit, equated here with a thousand Aśvamedhas, highlighting the Purāṇic emphasis on accessible devotion within tirtha-mahātmya.

Bhakti is shown as embodied reverence: seeing the sacred, folding hands, and full prostration. The verse elevates sincere surrender over complex ritual capacity, a hallmark of Purāṇic devotion.

Ritual practice (kalpa-oriented conduct) is implied through prescribed gestures of worship—añjali and daṇḍavat-praṇāma—presented as valid dhārmic observances that generate punya even without elaborate śrauta rites.