Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Glory of Puruṣottama: Pañcatīrthī Observance and Narasiṃha Worship

एकैकस्य च तीर्थस्य स्नाने दाने च यत्फलम् । देवताप्रेक्षणे चैव ब्रूहि सर्वं पृथक् पृथक् ॥ २ ॥

ekaikasya ca tīrthasya snāne dāne ca yatphalam | devatāprekṣaṇe caiva brūhi sarvaṃ pṛthak pṛthak || 2 ||

Xin hãy nói rõ, từng phần một và đầy đủ, công đức phát sinh tại mỗi thánh địa (tīrtha) từ việc tắm gội và bố thí, cũng như từ việc chiêm bái thần linh nơi ấy.

eka-ekasyaof each (tīrtha)
eka-ekasya:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeAdjective
Rooteka (एक) + eka (एक)
FormMasculine/Neuter, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; distributive sense ‘of each (one by one)’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक)
tīrthasyaof the holy place
tīrthasya:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Roottīrtha (तीर्थ-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
snānein bathing
snāne:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Context)
TypeNoun
Rootsnāna (स्नान-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular
dānein giving (charity)
dāne:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Context)
TypeNoun
Rootdāna (दान-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक)
yatwhich
yat:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootyad (यद्-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative Singular; relative pronoun ‘which/whatever’ qualifying ‘phalam’
phalamfruit, result
phalam:
Karma (कर्म/Object of brūhi)
TypeNoun
Rootphala (फल-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
devatā-prekṣaṇein seeing the deity
devatā-prekṣaṇe:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Context)
TypeNoun
Rootdevatā (देवता) + prekṣaṇa (प्रेक्षण)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; ‘in viewing/seeing the deity’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (निश्चयार्थक/अवधारण अव्यय)
brūhitell
brūhi:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootbrū (ब्रू-धातु)
FormImperative (लोट्), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular, Parasmaipada
sarvameverything
sarvam:
Karma (कर्म/Object of brūhi)
TypeAdjective
Rootsarva (सर्व-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; used substantively ‘everything’
pṛthakseparately
pṛthak:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषणम्)
TypeIndeclinable
Rootpṛthak (पृथक्-अव्यय)
FormAdverb (विभागवाचक अव्यय): ‘separately’
pṛthakeach one distinctly
pṛthak:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषणम्)
TypeIndeclinable
Rootpṛthak (पृथक्-अव्यय)
FormAdverb repetition for emphasis (पुनरुक्ति)

Narada (questioning Sanatkumara)

Vrata: Pañcatīrthī (implied)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

D
Devatā (the deity at a tīrtha)
T
Tīrtha

FAQs

It frames pilgrimage as a threefold practice—snāna (purificatory bath), dāna (charitable giving), and devatā-darśana (sacred viewing)—and asks that the merits of each tīrtha be distinguished precisely.

By emphasizing devatā-prekṣaṇa (darśana), it highlights a devotional core of tīrtha-yātrā: approaching the deity directly with reverence, not merely performing external rites.

Ritual application (kalpa-oriented practice) is implicit: the verse requests a rule-like, tīrtha-by-tīrtha accounting of results for snāna and dāna—typical of dharma-śāstra style enumeration used in pilgrimage manuals.