Kāruṇya-stotra Phalaśruti; Dream-Darśana of Vāsudeva; Manifestation and Pratiṣṭhā of Jagannātha, Balabhadra (Ananta), and Subhadrā
राजोवाच । श्रियःकांत नमस्तेऽस्तु श्रीपते पीतवाससे । श्रीदश्रीश श्रीनिवास नमस्ते श्रीनिकेतन ॥ ८२ ॥
rājovāca | śriyaḥkāṃta namaste'stu śrīpate pītavāsase | śrīdaśrīśa śrīnivāsa namaste śrīniketana || 82 ||
Vua thưa: “Kính lễ Ngài, ô Đấng là người yêu của Śrī (Lakṣmī); kính lễ Ngài, ô Śrīpati, Đấng khoác y vàng. Ô Đấng ban phúc thịnh vượng, ô Chúa tể của thịnh vượng, ô Śrīnivāsa—kính lễ Ngài, ô nơi cư ngụ của Śrī.”
The King (Rāja)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It is a concise act of śaraṇāgati (taking refuge) through nāma-based salutations, recognizing Viṣṇu as inseparable from Śrī (Lakṣmī) and as the source, giver, and abode of auspiciousness (śrī).
Bhakti is expressed here as reverent praise (stotra) using divine epithets—addressing the Lord’s attributes (pītavāsas, śrīnivāsa) and relationship with Lakṣmī—showing that loving remembrance and humble salutation are direct devotional practices.
While not a technical Vedāṅga lesson, it models correct mantra-style address and meaningful epithets (a Vyākaraṇa/Nirukta-friendly usage of compounds like śriyaḥ-kānta, pīta-vāsase), useful for precise liturgical recitation in Narada Purana rituals.