Kāruṇya-stotra Phalaśruti; Dream-Darśana of Vāsudeva; Manifestation and Pratiṣṭhā of Jagannātha, Balabhadra (Ananta), and Subhadrā
द्विज उवाच । नाहं देवो न यक्षो वा न दैत्यो न च देवराट् । न ब्रह्मा न च रुद्रोऽहं विद्धि मां पुरुषोत्तमम् ॥ ७३ ॥
dvija uvāca | nāhaṃ devo na yakṣo vā na daityo na ca devarāṭ | na brahmā na ca rudro'haṃ viddhi māṃ puruṣottamam || 73 ||
Vị Bà-la-môn nói: “Ta không phải là thần, cũng không phải Yakṣa; không phải Daitya, cũng chẳng phải chúa tể chư thiên. Ta không phải Brahmā, cũng không phải Rudra—hãy biết Ta là Puruṣottama, Đấng Tối Thượng.”
Dvija (a brāhmaṇa speaker; revealing identity as Puruṣottama/Viṣṇu)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: adbhuta
The verse asserts the transcendence of Puruṣottama (Viṣṇu) beyond all categories of beings—devas, yakṣas, daityas—and even beyond cosmic offices like Brahmā and Rudra, directing the listener to recognize the Supreme Reality as the ultimate refuge.
By identifying the speaker as Puruṣottama rather than any limited divine or cosmic role, the verse focuses devotion on Viṣṇu as the highest object of bhakti, implying that worship directed to the Supreme Person is the most direct means toward mokṣa.
No specific Vedāṅga procedure is taught in this verse; its practical takeaway is tattva-viveka (discernment of the Supreme Person beyond names and ranks), which guides correct orientation of mantra-japa, pūjā, and other Narada Purana rituals toward Viṣṇu.