Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

The Greatness of Kāśī (Kāśī-māhātmya) and Avimukta’s Liberative Power

मोहिन्युवाच । साधु साधु द्विजश्रेष्ठ लोकोद्धरणतत्पर । त्वया ह्यनुगृहीताहमधुना करुणात्मना ॥ ६ ॥

mohinyuvāca | sādhu sādhu dvijaśreṣṭha lokoddharaṇatatpara | tvayā hyanugṛhītāhamadhunā karuṇātmanā || 6 ||

Mohinī thưa: “Lành thay, lành thay, hỡi bậc tối thắng trong hàng nhị sinh, người luôn tận tâm nâng đỡ thế gian. Nay nhờ lòng từ mẫn của ngài, con quả thật đã được ban ân sủng.”

मोहिनीMohinī
मोहिनी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमोहिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
साधुwell done / good
साधु:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootसाधु (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय; प्रशंसावाचक (particle of approval)
साधुexcellent
साधु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसाधु (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरुक्ति-प्रशंसा
द्विजश्रेष्ठO best of the twice-born
द्विजश्रेष्ठ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: द्विजानां श्रेष्ठः
लोकोद्धरण-तत्परdevoted to the uplift of the world
लोकोद्धरण-तत्पर:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootलोक (प्रातिपदिक) + उद्धरण (प्रातिपदिक) + तत्पर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन, एकवचन; उपपद/षष्ठी-तत्पुरुष: लोकोद्धरणे तत्परः (devoted to uplifting the world)
त्वयाby you
त्वया:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चय/हेतु-सूचक (emphatic/causal particle)
अनुगृहीताfavored / shown grace
अनुगृहीता:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootअनुगृह् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूतकृदन्त (past passive participle); उपसर्ग: अनु-
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अधुनाnow
अधुना:
Adhikarana (अधिकरण/Time)
TypeIndeclinable
Rootअधुना (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
करुणात्मनाby (you) of compassionate nature
करुणात्मना:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootकरुण (प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; बहुव्रीहि: करुणः आत्मा यस्य सः (one whose nature is compassion)

Mohinī

Vrata: none

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhakti

M
Mohinī
D
Dvija (brāhmaṇa)

FAQs

It praises compassion (karuṇā) and lokoddhāraṇa—acting for the uplift of others—as a dharmic ideal that earns divine or moral grace (anugraha).

Though not explicitly naming Vishnu or bhakti practices, it reflects a core bhakti ethic: the truly virtuous devotee is compassionate and works for the welfare of the world, which becomes a cause for divine favor.

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is taught in this verse; the practical takeaway is ethical—cultivating karuṇā and service-oriented dharma.