Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

The Greatness of Offering Piṇḍas at Viṣṇvādipada (Viṣṇupada) — Gayā Śrāddha Procedure and Fruits

सर्वत्र मुंडपृष्ठाद्रिः पदैरेभिः स लक्षितः । प्रयांति पितरस्तत्र पूजिता ब्रह्मणः पदम् ॥ ५० ॥

sarvatra muṃḍapṛṣṭhādriḥ padairebhiḥ sa lakṣitaḥ | prayāṃti pitarastatra pūjitā brahmaṇaḥ padam || 50 ||

Khắp nơi, núi Muṇḍa-pṛṣṭhādri được nhận biết nhờ chính những dấu chân ấy. Tại đó, khi các Pitṛ (tổ tiên) được thờ cúng đúng pháp, họ đạt đến cảnh giới tối thượng—cõi ngự của Brahmā.

सर्वत्रeverywhere
सर्वत्र:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeIndeclinable
Rootसर्वत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-अव्यय (everywhere)
मुण्ड-पृष्ठ-अद्रिःthe Muṇḍapṛṣṭha hill
मुण्ड-पृष्ठ-अद्रिः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootमुण्ड (प्रातिपदिक) + पृष्ठ (प्रातिपदिक) + अद्रि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (षष्ठी-तत्पुरुषः) — ‘मुण्डपृष्ठस्य अद्रिः’ (the hill called Muṇḍapṛṣṭha)
पदैःby (those) footprints
पदैः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन
एभिःby these
एभिः:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Qualifier)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; निर्देश (demonstrative: by these)
सःit/he
सः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
लक्षितःis marked/identified
लक्षितः:
क्रियाविशेष्य (Predicate/State)
TypeVerb
Rootलक्ष् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि-भाव (marked/identified)
प्रयान्तिgo/attain
प्रयान्ति:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootप्र-या (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
पितरःthe ancestors
पितरः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-अव्यय (there)
पूजिताःhaving been worshipped
पूजिताः:
कर्तृविशेषण (Agent-qualifier)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘having been worshipped’
ब्रह्मणःof Brahman/Brahmā
ब्रह्मणः:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
पदम्state/abode
पदम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन

Suta (narrating the Tirtha-Mahatmya tradition)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

P
Pitrs
B
Brahma
M
Muṇḍapṛṣṭhādri

FAQs

It presents a Tirtha-Mahatmya phala: the sacred site called Muṇḍapṛṣṭhādri is identifiable by divine “footprints,” and performing proper Pitṛ-worship there yields an exalted post-mortem attainment for the ancestors—described as reaching Brahmā’s abode/state.

Bhakti here appears as reverent service expressed through ritual honour (pūjā) to the Pitṛs at a holy place; the verse links sincere, dharmic worship with a tangible spiritual fruit (gati), reinforcing devotion as disciplined, results-bearing practice.

It points to Kalpa (ritual procedure) in the form of Pitṛ-kriyā—Shraddha/Tarpaṇa done at a tirtha according to prescribed rules—emphasizing correct performance (vidhi) as the basis for the stated result.