Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

The Procedure for Offering Piṇḍa (Funerary Rice-balls) — Gayā-māhātmya

अरण्ये वर्त्मनि वने क्षुधया तृषया हताः । भूतप्रेतपिशाचैश्च तेभ्यः पिण्डं ददाम्यहम् ॥ ४४ ॥

araṇye vartmani vane kṣudhayā tṛṣayā hatāḥ | bhūtapretapiśācaiśca tebhyaḥ piṇḍaṃ dadāmyaham || 44 ||

Con xin dâng piṇḍa (nắm cơm cúng tang) cho những người chết nơi hoang dã—trên đường và trong rừng—vì đói khát, và cho những người bị quấy nhiễu bởi bhūta, preta và piśāca.

अरण्येin the wilderness
अरण्ये:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअरण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
वर्त्मनिon the road/path
वर्त्मनि:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवर्त्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
वनेin the forest
वने:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
क्षुधयाby hunger
क्षुधया:
करण (Instrument/Cause)
TypeNoun
Rootक्षुध् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
तृषयाby thirst
तृषया:
करण (Instrument/Cause)
TypeNoun
Rootतृष्/तृषा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
हताःkilled/overcome
हताः:
विशेषण (Adjectival qualifier of implied 'ये')
TypeAdjective
Rootहत (प्रातिपदिक; √हन् (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त
भूत-प्रेत-पिशाचैःby bhūtas, pretas, and piśācas
भूत-प्रेत-पिशाचैः:
करण (Agent/Instrument causing harm)
TypeNoun
Rootभूत + प्रेत + पिशाच (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
तेभ्यःto them
तेभ्यः:
सम्प्रदान (Recipient/Dative)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
पिण्डम्piṇḍa offering
पिण्डम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपिण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
ददामिI give
ददामि:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formलट्-लकार, उत्तम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अहम्I
अहम्:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Narada (in a ritual declaration of piṇḍa-dāna / śrāddha intention)

Vrata: none

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

B
Bhuta
P
Preta
P
Pisacha

FAQs

It universalizes śrāddha compassion: the offering is dedicated not only to known ancestors but also to neglected, suffering departed beings—especially those who died without support—so they may receive relief and a better onward passage.

By making a selfless offering for unseen beings, the devotee practices dayā (compassion) and seva as a form of dharmic bhakti—an act aligned with Vishnu-centered purity and welfare of all jīvas, not merely one’s own lineage.

It reflects kalpa (ritual procedure) through the śrāddha/ piṇḍa-dāna sankalpa style—explicitly naming recipient categories to ensure the rite’s intention (saṅkalpa) and fruit (phala) are properly directed.