Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

The Procedure for Offering Piṇḍa (Funerary Rice-balls) — Gayā-māhātmya

उद्ब्रंधनमृता ये च विषशस्त्रहताश्च ये । आत्मनो घातिनो ये च तेभ्यः पिंडं ददाम्यहम् ॥ ४३ ॥

udbraṃdhanamṛtā ye ca viṣaśastrahatāśca ye | ātmano ghātino ye ca tebhyaḥ piṃḍaṃ dadāmyaham || 43 ||

Con xin dâng piṇḍa (lễ vật cúng tang) cho những người chết vì treo cổ, những người bị giết bởi độc dược hay vũ khí, và những người tự sát.

उद्ब्रन्धन-मृताःthose who died by hanging
उद्ब्रन्धन-मृताः:
विशेषण (Adjectival qualifier of 'ये')
TypeAdjective
Rootउद्ब्रन्धन-मृत (प्रातिपदिक; √मृ (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle)
येwho (those who)
ये:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम (relative pronoun)
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
विष-शस्त्र-हताःthose killed by poison or weapons
विष-शस्त्र-हताः:
विशेषण (Adjectival qualifier of 'ये')
TypeAdjective
Rootविष-शस्त्र-हत (प्रातिपदिक; √हन् (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त; (विषेण/शस्त्रेण) हताः = instrumental sense in compound
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
येwho (those who)
ये:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम (relative pronoun)
आत्मनःof oneself
आत्मनः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
घातिनःself-killers (suicides)
घातिनः:
विशेषण (Adjectival qualifier of 'ये')
TypeAdjective
Rootघातिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (agent-noun/possessor of act)
येwho (those who)
ये:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम (relative pronoun)
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
तेभ्यःto them
तेभ्यः:
सम्प्रदान (Recipient/Dative)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), बहुवचन; सर्वनाम
पिण्डम्rice-ball offering (piṇḍa)
पिण्डम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपिण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
ददामिI give
ददामि:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तम-पुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
अहम्I
अहम्:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Narrator/ritual reciter (within the Uttara-bhāga tirtha-vidhi context)

Vrata: none

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

FAQs

It broadens the scope of piṇḍa-dāna by explicitly including those who met “unnatural” or violent deaths, affirming that ritual compassion and remembrance may be extended to them as well.

By offering piṇḍa with a sincere intention to relieve suffering, the practitioner expresses a compassionate, dhārmic heart—an attitude aligned with bhakti as service and care for beings connected to one’s lineage.

Ritual application (kalpa/śrauta-smārta prayoga) is implied: the verse functions as a specific śrāddha-saṅkalpa/anuvāda identifying eligible recipients of the piṇḍa in pitṛ-karman.