Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

The Procedure for Offering Piṇḍa (Funerary Rice-balls) — Gayā-māhātmya

बंधुवर्गकुले ये च गतिर्येषां न विद्यते । तेषामुद्धरणार्थाय इमं पिंडं ददाम्यहम् ॥ ३९ ॥

baṃdhuvargakule ye ca gatiryeṣāṃ na vidyate | teṣāmuddharaṇārthāya imaṃ piṃḍaṃ dadāmyaham || 39 ||

Vì những người trong vòng thân tộc và dòng họ mà không có nơi nương tựa hay đường tiến bước, con xin dâng piṇḍa này để cầu sự nâng đỡ và giải thoát cho họ.

बन्धु-वर्ग-कुलेin the family-group of relatives
बन्धु-वर्ग-कुले:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootबन्धु (प्रातिपदिक) + वर्ग (प्रातिपदिक) + कुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष समासः (बन्धूनां वर्गस्य कुलम्)
येwho
ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; सम्बन्धबोधक सर्वनाम
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
गतिःpassage/afterlife destination
गतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
येषाम्of whom
येषाम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन
not
:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
विद्यतेexists
विद्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√विद् (धातु) (विद्-ज्ञाने)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
तेषाम्of them
तेषाम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन
उद्धरण-अर्थायfor deliverance
उद्धरण-अर्थाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootउद्धरण (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष
इमम्this
इमम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootइदम् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
पिण्डम्piṇḍa offering
पिण्डम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपिण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
ददामिI give
ददामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु) (दा-दान)
Formलट्-लकार, उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन

Narada (instructional narration in Uttara-bhāga ritual section)

Vrata: none

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

FAQs

It frames piṇḍa-dāna as an act of compassion and dharma meant to support and uplift departed relatives—especially those believed to lack a sustaining ‘gati’ (refuge/ onward spiritual course).

While primarily ritual-focused, the verse expresses bhakti-like intent through selfless offering for others’ welfare; such dedicated, compassionate karma is aligned with Purāṇic devotion and service to the departed.

It reflects Kalpa/Smārta-prayoga (ritual procedure) in the Śrāddha domain—specifically the intention (saṅkalpa) behind piṇḍa offerings for those without support.