Previous Verse
Next Verse

Shloka 80

The Greatness of Gayā

Gayā-Māhātmya

ततो गच्छेत मनुजो ब्रह्मणस्तीर्थमुत्तमम् । तत्राधिगम्य ब्रह्माणं राजसूयफलं लभेत् ॥ ८० ॥

tato gaccheta manujo brahmaṇastīrthamuttamam | tatrādhigamya brahmāṇaṃ rājasūyaphalaṃ labhet || 80 ||

Sau đó, người hành hương nên đến tīrtha tối thượng của Phạm Thiên (Brahmā). Đến nơi và được diện kiến Brahmā, liền thọ nhận công đức ngang với lễ tế Rājasūya.

tataḥthen/thereafter
tataḥ:
Kāla/Deśa-adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (Avyaya), उपपद-क्रियाविशेषण (adverbial), अर्थे: ‘thereafter/then’
gacchetshould go
gacchet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular), परस्मैपद
manujaḥa man/person
manujaḥ:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootmanuja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (nominative, 1st), एकवचन (singular)
brahmaṇaḥof Brahman/Brahmā
brahmaṇaḥ:
Ṣaṣṭhī-sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), षष्ठी (genitive, 6th), एकवचन (singular)
tīrthampilgrimage place/ford
tīrtham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (accusative, 2nd), एकवचन (singular)
uttamamexcellent/supreme
uttamam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootuttama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (accusative, 2nd), एकवचन (singular); विशेषण (qualifier) of ‘tīrtham’
tatrathere
tatra:
Deśa-adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (Avyaya), देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
adhigamyahaving approached
adhigamya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootadhi+gam (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव (indeclinable participial), अर्थ: ‘having approached/attained’
brahmāṇamBrahmā
brahmāṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbrahmā (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया (accusative, 2nd), एकवचन (singular)
rājasūya-phalamfruit of the Rājasūya (sacrifice)
rājasūya-phalam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrājasūya (प्रातिपदिक) + phala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (accusative, 2nd), एकवचन (singular); षष्ठी-तत्पुरुष (genitive tatpuruṣa): ‘rājasūyasya phalam’
labhetwould obtain/should obtain
labhet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootlabh (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular), आत्मनेपद

Narada (teaching in a Tirtha-Mahatmya sequence, traditionally within Narada–Sanatkumara dialogue)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

B
Brahma
R
Rajasūya

FAQs

It elevates tīrtha-yātrā (pilgrimage) by stating that approaching Brahmā at his sacred tīrtha yields merit comparable to a major imperial Vedic sacrifice, showing that sacred geography can confer high ritual fruit.

Though framed in tīrtha-mahātmya and ritual merit, it implies devotional darśana—approaching a divine/creator presence at a holy place—as a potent means to gain spiritual benefit without performing an elaborate yajña.

It references the Rājasūya yajña, pointing to Śrauta-ritual knowledge (Kalpa/Śrauta-sūtra tradition) and the Purāṇic principle of equivalence where tīrtha-darśana can substitute for complex sacrificial performance.