Previous Verse
Next Verse

Shloka 80

Pūjādi-kathana — Gaṅgā Vratas, Tenfold Worship, Stotra, and Mokṣa on the Riverbank

उग्रायै मुखजल्पायै संजीविन्यै नमोनमः । ब्रह्मगायै ब्रह्मदायै दुरितघ्न्यै नमोनमः ॥ ८० ॥

ugrāyai mukhajalpāyai saṃjīvinyai namonamaḥ | brahmagāyai brahmadāyai duritaghnyai namonamaḥ || 80 ||

Kính lễ, kính lễ mãi mãi đến Nàng uy mãnh, Đấng thốt ra từ miệng lời thánh ngôn, và Đấng hồi sinh sự sống. Kính lễ, kính lễ mãi mãi đến Nàng, Đấng ca tụng Phạm (Brahman), ban Phạm trí, và diệt trừ tội lỗi cùng mọi tai ương.

उग्रायैto the fierce one
उग्रायै:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootउग्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), चतुर्थी-विभक्ति (Dative/सम्प्रदान), एकवचन (Singular)
मुख-जल्पायैto the one whose utterance is from the mouth / to the mouth-speaking one
मुख-जल्पायै:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootमुख (प्रातिपदिक) + जल्पा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), चतुर्थी-विभक्ति (Dative), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative): ‘मुखस्य जल्पा’
संजीविन्यैto the life-giving one
संजीविन्यै:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसंजीविनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), चतुर्थी-विभक्ति (Dative), एकवचन (Singular)
नमःsalutation
नमः:
Sambodhana/Prayojana (सम्बोधन/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (Avyaya), नमस्कारार्थक-निपात (salutatory particle/interjection)
नमःsalutation (again)
नमः:
Sambodhana/Prayojana (सम्बोधन/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (Avyaya), पुनरुक्ति (repetition for emphasis)
ब्रह्म-गायैto the singer of Brahman (Vedic chantress)
ब्रह्म-गायै:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + गा (धातु) → गा (कृदन्त-प्रातिपदिक ‘गाय’/‘गायी’)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), चतुर्थी-विभक्ति (Dative), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष: ‘ब्रह्मणः गाय’ = ‘one who sings Brahman/veda’
ब्रह्म-दायैto the giver of Brahman (sacred knowledge)
ब्रह्म-दायै:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + दा (धातु) → दा (कृदन्त-प्रातिपदिक ‘दाय’/‘दायी’)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), चतुर्थी-विभक्ति (Dative), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष: ‘ब्रह्मणः दाय’ = ‘giver of Brahman/knowledge’
दुरित-घ्न्यैto the destroyer of evil/sin
दुरित-घ्न्यै:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootदुरित (प्रातिपदिक) + हन् (धातु) → घ्नि (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), चतुर्थी-विभक्ति (Dative), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष: ‘दुरितं हन्ति’ = ‘destroyer of sin’
नमःsalutation
नमः:
Sambodhana/Prayojana (सम्बोधन/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (Avyaya), नमस्कारार्थक-निपात
नमःsalutation (again)
नमः:
Sambodhana/Prayojana (सम्बोधन/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (Avyaya), पुनरुक्ति (repetition for emphasis)

Narada (as part of a hymnic praise within the Uttara-Bhaga narrative framework)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

D
Devi (Goddess as sacred speech/Mantra-Shakti)

FAQs

It venerates the Goddess as Mantra-Śakti and sacred speech—both the reviver of spiritual vitality and the remover of durita (sin/misfortune), emphasizing that divine utterance and devotion lead to purification and higher knowledge.

By offering repeated salutations and praising divine qualities, it models stotra-bhakti: remembrance and verbal worship that purifies the mind, strengthens faith, and aligns the devotee with the grace that grants brahma-jñāna.

It highlights mantra-prayoga centered on correct sacred utterance (linked to Śikṣā—phonetics and proper recitation) and the power of Vedic-style chanting/recitation implied by “brahma-gā” (reciting Brahman).