Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Procedure for the Guḍa-dhenū (Jaggery-Cow) Gift; Ten Dhenu-dānas; Yearlong Gaṅgā Worship and Darśana

पायसं कारयित्वा च दत्वा मधु घृतं तथा । प्रत्येकं पलमात्रं च भक्तिभावेन संयुतः ॥ ३३ ॥

pāyasaṃ kārayitvā ca datvā madhu ghṛtaṃ tathā | pratyekaṃ palamātraṃ ca bhaktibhāvena saṃyutaḥ || 33 ||

Sau khi nấu pāyasa (cơm sữa ngọt), lại dâng mật ong và bơ tinh khiết (ghṛta)—mỗi thứ theo lượng một pala—người ta nên thực hiện với tâm bhakti, đầy lòng sùng kính.

पायसम्rice-pudding (payasa)
पायसम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपायस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
कारयित्वाhaving had (it) prepared
कारयित्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formणिच्-प्रयोग (causative) + क्त्वान्त अव्यय; ‘having caused to be made/prepared’
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
दत्वाhaving given
दत्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund); ‘having given’
मधुhoney
मधु:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमधु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
घृतम्ghee
घृतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootघृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
तथाalso/likewise
तथा:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
प्रत्येकम्each (separately)
प्रत्येकम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootप्रति + एक (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्यय (adverb) ‘each, individually’
पल-मात्रम्a measure of one pala
पल-मात्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपल + मात्रा (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—पलस्य मात्रा (षष्ठी-तत्पुरुष)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
भक्ति-भावेनwith a devotional attitude
भक्ति-भावेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootभक्ति + भाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; समासः—भक्तेः भावः (षष्ठी-तत्पुरुष)
संयुतःendowed (with)
संयुतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम्-युक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण (past participle used adjectivally)

Suta (narrating the Uttara-Bhaga teaching; framed tradition often traces the instruction to the Narada–Sanatkumara dialogue)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

FAQs

It teaches that even simple food-offerings—sweet rice, honey, and ghee—become spiritually potent when given in a measured, disciplined way and, above all, with bhakti (devotional intent).

Bhakti is shown as the essential inner factor: the verse explicitly states that the offering should be 'bhaktibhāvena saṃyutaḥ'—endowed with devotion—indicating that sincerity and reverence complete the ritual act.

It reflects Kalpa-style ritual practicality: prescribed substances and a defined measure (pala-mātra) show attention to correct procedure and traditional standards of offering (naivedya/dāna) rather than speculative theology.