Procedure for the Guḍa-dhenū (Jaggery-Cow) Gift; Ten Dhenu-dānas; Yearlong Gaṅgā Worship and Darśana
ताम्रगंडूकपृष्ठौ तौ सितचामरलोमकौ । विद्रुमक्रमगोपेतौ नवनीतस्तनान्वितौ ॥ १२ ॥
tāmragaṃḍūkapṛṣṭhau tau sitacāmaralomakau | vidrumakramagopetau navanītastanānvitau || 12 ||
Cả hai có lưng như bình nước bằng đồng đỏ; lông trắng như chùm phất trần chāmara. Bước đi được điểm trang bởi bàn chân như san hô, và bầu vú đầy đặn mềm mại như bơ tươi.
Narada (narration within Uttara-Bhaga Mahatmya style description)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
It uses auspicious bodily imagery to mark the described figures as divinely blessed—suggesting purity, sacred presence, and the merit (puṇya) associated with the tirtha/scene being narrated.
Rather than giving doctrine directly, it supports bhakti by evoking reverent contemplation (smaraṇa) through sacred description—encouraging the listener to approach the holy setting with devotion and faith.
No explicit Vedanga instruction appears; the verse is primarily poetic-lakṣaṇa (descriptive imagery). Its practical takeaway is cultivating śraddhā through mahatmya-style narration used in Purāṇic recitation.