The Account of Mohinī
Mohinī-upākhyāna
न प्राप्यते साङ्घ्यविदा तु यच्च नाष्टांगयोगेन तु भक्तिगम्यम् । तत्प्रापितं भूसुर भूपभर्तुर्निजस्य पुत्रस्य तथा सपत्न्याः ॥ ४३ ॥
na prāpyate sāṅghyavidā tu yacca nāṣṭāṃgayogena tu bhaktigamyam | tatprāpitaṃ bhūsura bhūpabharturnijasya putrasya tathā sapatnyāḥ || 43 ||
Điều mà tri kiến Sāṅkhya không đạt, kỷ luật aṣṭāṅga-yoga cũng không đạt, nhưng có thể đến được nhờ bhakti—hỡi Bà-la-môn—đã được nhà vua chứng đắc; chính hoàng tử của ngài và người vợ chung (đồng thê) cũng vậy.
Narada (narrating/teaching within a Tirtha-Mahatmya context)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It asserts that the supreme spiritual attainment, difficult to reach through mere philosophical analysis (Sāṅkhya) or yogic technique (aṣṭāṅga), becomes attainable through bhakti—devotion that directly connects the devotee to the Lord.
Bhakti is presented as a direct means (gamyam) to the highest goal: even those situated in worldly roles—such as a king, his son, and a co-wife—can reach what advanced jñāna and yoga often fail to secure without devotion.
No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is taught in this verse; instead, it offers a practical sādhanā-principle: prioritize bhakti as the effective means to the highest fruit, beyond technical mastery.