Śāpaprāpti (Receiving a Curse) — Mohinī Narrative
भूभुजा तेन वीरेण कृतः पुत्रवधो मुदा । गतो मूर्ध्नि पदं दत्वा मम रुक्माङ्गदो हरिम् ॥ ४३ ॥
bhūbhujā tena vīreṇa kṛtaḥ putravadho mudā | gato mūrdhni padaṃ datvā mama rukmāṅgado harim || 43 ||
Bởi vị vua anh hùng ấy, việc giết chính con trai mình đã được thực hiện với lòng kiên quyết. Rồi Rukmāṅgada của ta, đặt bàn chân lên đầu (để tỏ lòng tôn kính), đã ra đi về với Hari (Viṣṇu).
Narada
Vrata: Harivasa (Ekadashi-related vow context, implied by surrounding narrative)
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: bhakti
It highlights uncompromising dharma and surrender to Hari—Rukmāṅgada’s movement toward Viṣṇu signifies that steadfast vow-keeping and devotion culminate in divine refuge.
Bhakti is shown as single-pointed loyalty to Hari even amid severe trials; the gesture of placing the foot on the head indicates humility and complete submission to the divine will.
No specific Vedāṅga technique is taught directly in this verse; the practical takeaway is dharma-śāstra discipline—keeping one’s vrata and duty with unwavering resolve.