Dharmāṅgada’s Discourse (Dharmāṅgadopadeśa) in the Mohinī Episode
निकषेषु ह्यषीकेशो भविष्यति फलप्रदः । यस्मिंश्चीर्णे रुजा देहे नाल्पापि नृप जायते ॥ १० ॥
nikaṣeṣu hyaṣīkeśo bhaviṣyati phalapradaḥ | yasmiṃścīrṇe rujā dehe nālpāpi nṛpa jāyate || 10 ||
Tại những tảng đá thử thách thiêng liêng này, Đấng Hrishikesha (Vishnu) quả thực sẽ là người ban phát kết quả. Khi nghi lễ này được thực hiện, tâu Đức vua, ngay cả một chút đau đớn về thể xác cũng không nảy sinh.
Narada (in instruction to a king, within the Uttara-Bhaga tirtha/vow narrative)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It asserts that at a sanctified tirtha/rite-setting, Lord Hṛṣīkeśa personally becomes “phalaprada” (bestower of results), indicating that sincere observance is met with divine, tangible outcomes—both spiritual merit and wellbeing.
Bhakti is shown as practical reliance on Vishnu: the devotee performs the prescribed observance (cīrṇa), and the Lord reciprocates by granting the fruit—signifying grace responding to disciplined devotion.
Ritual application (Kalpa) is implied through the idea of a properly “undertaken observance” (cīrṇa) at a designated sacred locus; the verse functions as a phala-śruti encouraging correct performance rather than technical grammar or astrology.