Saṃdhyāvalī-ākhyāna
Mohinī-parīkṣā; Dvādaśī-vrata-mahattva
भार्यास्नेहेन मुग्धात्मा तत्तदांगीचकार ह । अंगीकृते तु दैत्येन तद्विज्ञाय च मानसम् ॥ ५८ ॥
bhāryāsnehena mugdhātmā tattadāṃgīcakāra ha | aṃgīkṛte tu daityena tadvijñāya ca mānasam || 58 ||
Vì luyến ái với vợ, tâm ông bị mê muội nên thuận theo mọi điều. Khi con quỷ đã chấp nhận, ông liền hiểu rõ ý định ẩn trong lòng nó.
Narada (narrating the episode)
Vrata: none
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: bhayanaka
It highlights how moha (deluded attachment), even toward a loved one, can overpower discernment and lead a person to consent to harmful or unrighteous arrangements.
By implication, it contrasts worldly attachment with steadiness of mind; Bhakti traditions in the Narada Purana emphasize anchoring the heart in the Divine so that personal attachments do not cloud dharma and right judgment.
The verse mainly teaches ethical psychology (mānasika-bhāva) rather than a specific Vedanga; it underscores the importance of clear intention (mānasam) and discernment, themes often supported by Vyakarana-based precision in understanding motive and action.