Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

The Greatness of the Month of Māgha

Māgha-snāna, Harivāsara, and the Kāṣṭhīlā-Upākhyāna

दुर्लभो वासरो विष्णोर्विधिना समुपोषितः । देवैस्तेजः परिक्षिप्तं माघमासे स्वकं जले ॥ ९ ॥

durlabho vāsaro viṣṇorvidhinā samupoṣitaḥ | devaistejaḥ parikṣiptaṃ māghamāse svakaṃ jale || 9 ||

Thật hiếm có ngày của Viṣṇu được giữ chay đúng theo pháp nghi. Trong tháng Māgha, việc tự mình tắm trong nước (thánh) được chư thiên bao bọc bằng hào quang thần diệu.

दुर्लभःrare
दुर्लभः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुर्लभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वासरःday
वासरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवासर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
विष्णोःof Vishnu
विष्णोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
विधिनाaccording to rule/with proper rite
विधिना:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; प्रकार/विधानवाचक
सम्-उपोषितः(is) duly fasted/observed
सम्-उपोषितः:
Kriyā (क्रिया/विधेय)
TypeVerb
Rootसम् (उपसर्ग) + उपवस् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle, क्त); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘उपोषित’ = fasted/observed a fast
देवैःby the gods
देवैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), बहुवचन
तेजःsplendor/energy
तेजः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
परि-क्षिप्तम्surrounded/encircled
परि-क्षिप्तम्:
Kriyā (क्रिया/विधेय)
TypeVerb
Rootपरि (उपसर्ग) + क्षिप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle, क्त); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तेजः इति सहान्वय
माघ-मासेin the month of Māgha
माघ-मासे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमाघ (प्रातिपदिक) + मास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: माघस्य मासे
स्वकम्one’s own
स्वकम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्वक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; जले इति विशेषण
जलेin water
जले:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन

Narada (teaching within the Uttara-Bhaga tirtha/vrata discourse, traditionally in dialogue flow with Sanatkumara-lineage sages)

Vrata: Viṣṇu-vrata day (likely Ekādaśī or a Viṣṇu-vāsara; not explicitly named)

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

V
Vishnu
D
Devas

FAQs

It elevates Māgha-month observances by declaring that a properly performed Viṣṇu-day fast and sacred bathing are rare, high-merit acts that become “filled with divine radiance,” indicating intensified puṇya and devotional efficacy.

Bhakti is shown as disciplined worship: honoring Viṣṇu through vidhi-based fasting and holy bathing, where the devotee’s embodied act (snāna in water) becomes sanctified and spiritually luminous through divine approval.

Kalpa (ritual procedure) and Jyotiṣa-style sacred timing are implied: observing the correct “day of Viṣṇu” with proper vidhi and emphasizing Māgha-māsa as an auspicious period for vrata and snāna.